Bridgeport Newsletter
April 28, 2023
Click on the newsletter for web view. To view newsletter in a different language, click on the newsletter, and click "TRANSLATE" on the right hand side.
Haga clic en el boletín para verlo en la web. Para ver el boletín en un idioma diferente, haga clic en el boletín y haga clic en "TRANSLATE" en el lado derecho.
So Many Ways To Stay Connected!
Bridgeport Office Hours/Horas de la oficina:
7:30Am- 4:00 PM Monday-Friday
Office Email/Correo Electrónico de la oficina: bridgeportoffice@ttsd.k12.or.us
Phone: 503-4314200
Attendance Line/Linea de asistencia: 503-431-4220
Attendance Email:
bridgeportattendance@ttsd.k12.or.us
TTSD Website: www.ttsd.k12.org
Email: bridgeportoffice@ttsd.k12.or.us
Website: ttsdschools.org/bridgeport
Location: 5505 Southwest Borland Road, Tualatin, OR, USA
Phone: 5034314200
Facebook: https://www.facebook.com/Bridgeport-Elementary-PTO-507472925932847
Twitter: @BPT_Bulldog
A Letter From Principal Mills
Dear Bridgeport Families,
Happy spring! I am writing today to remind everyone about on time student attendance. Here are some frequently asked questions:
Which absences are excused?
Tigard-Tualatin has a board policy (linked here) that explains that absences can be excused for illnesses, medical appointments, emergencies, bereavement, school activities, or for a period of time students with caretakers on active duty in the military. Although vacations can serve as special family time, we ask that they are scheduled on holidays, breaks, or during the summer. Vacations are unexcused absences, so families can expect to receive text/email/phone notice that their student is absent on those days, even if the absence has been shared with the office ahead of time.
What time does school start?
Our doors open at 7:45 and we encourage students to be here as close to that time as possible! At 8:00 class meetings begin, which is an important time for students to connect with their classmates and learn important social emotional skills. Arriving at 8:00 or after excludes students from that meeting and interrupts the class. It is also counted as an unexcused tardy.
What is the rule for students who are transferring into Bridgeport?
In order to honor student transfers, students must have 92% on time attendance. If students miss only for the excused reasons listed above, this should not be an issue!
Can kids come to school if they are sick?
If students have fevers, they need to stay home for 24 hours after the fever has broken, and they aren’t taking medication for it. For vomiting, they need to wait 48 hours after it’s over. Beyond that, we want to see your students here at school if they are well enough to concentrate and learn! Sometimes coughs or sniffles can linger for a while, but we encourage families to send students if symptoms are mild or improving.
Why does attendance matter so much?
Our students’ class performance, test scores and work samples show us clearly that daily on time attendance makes a big difference in how well they do in school. Students who miss more school or arrive late fall behind. We also know that if students do not have good attendance in elementary school (even kindergarten!) they may struggle in middle and high school.
Getting kids to school on time everyday can be a challenge! If your family would like some help with attendance, please reach out! We are in this together!
Sincerely,
Jordan Mills
Principal
____________________________________________________________
Estimados padres de Bridgeport,
¡Feliz primavera! Les escribo hoy para recordarles a todos sobre la asistencia puntual de los estudiantes. He aquí algunas preguntas frecuentes:
¿Qué ausencias son justificadas?
Tigard-Tualatin tiene una política de la junta (enlazado aquí) que explica que las ausencias pueden ser excusadas por enfermedades, citas médicas, emergencias, duelo, actividades escolares, o por un período de tiempo los estudiantes con cuidadores en servicio activo en el ejército. Aunque las vacaciones pueden servir como tiempo especial en familia, pedimos que se programen en días festivos, descansos o durante el verano. Las vacaciones son ausencias injustificadas, por lo que las familias pueden esperar recibir texto / correo electrónico / teléfono aviso de que su estudiante está ausente en esos días, incluso si la ausencia ha sido compartida con la oficina con antelación.
¿A qué hora comienza la escuela?
Nuestras puertas se abren a las 7:45 y animamos a los estudiantes a estar aquí lo más cerca posible de esa hora. A las 8:00 comienzan las reuniones de clase, que es un momento importante para que los estudiantes se conecten con sus compañeros de clase y aprendan importantes habilidades socioemocionales. Llegar a las 8:00 o después excluye a los estudiantes de esa reunión e interrumpe la clase. También se cuenta como una tardanza injustificada.
¿Cuál es la regla para los estudiantes que se transfieren a Bridgeport?
Para poder honrar las transferencias de estudiantes, los estudiantes deben tener 92% de asistencia a tiempo. Si los estudiantes faltan sólo por las razones justificadas mencionadas anteriormente, ¡esto no debería ser un problema!
¿Pueden los niños venir a la escuela si están enfermos?
Si los estudiantes tienen fiebre, tienen que quedarse en casa por 24 horas después de que la fiebre ha bajado, y no están tomando medicamentos para ello. En caso de vómitos, tienen que esperar 48 horas a que se les pasen. ¡Más allá de eso, queremos ver a sus estudiantes aquí en la escuela si están lo suficientemente bien como para concentrarse y aprender! A veces la tos o los mocos pueden persistir durante un tiempo, pero animamos a las familias a que envíen a los alumnos si los síntomas son leves o están mejorando.
¿Por qué es tan importante la asistencia?
El rendimiento en clase, los resultados de los exámenes y las muestras de trabajo de nuestros alumnos nos demuestran claramente que la asistencia diaria y puntual marca una gran diferencia en su rendimiento escolar. Los alumnos que faltan más a clase o llegan más tarde se retrasan. También sabemos que si los estudiantes no tienen una buena asistencia en la escuela primaria (¡incluso en el jardín de infancia!) pueden tener dificultades en la escuela media y secundaria.
Llevar a los niños a la escuela a tiempo todos los días puede ser un desafío. Si a su familia le gustaría recibir ayuda con la asistencia, por favor contáctenos. ¡Estamos juntos en esto!
Atentamente,
Jordan Mills
Directora
We'd like to thank and celebrate some of our Bridgeport staff!
Last but not least......
After School Clubs Starts Next Week/ Los clubes comienzan la próxima semana
Parents/Padres
Si ha recibido confirmación de que su hijo ha sido aceptado en un club, recuerde que empiezan esta semana.
May Art Literacy / Alfabetización artística de mayo
May Art LIteracy Painting Project Inspired by the work of wave photography artist Zak Noyle / Proyecto de Pintura de Alfabetización Artística de mayo Inspirado en la obra del artista fotográfico de las olas Zak Noyle
For our Art Literacy project, we celebrate Asian American and Pacific Islander Heritage Month. Students will explore the wave photography work of Native Hawaiian artist Zak Noyle who photographs ocean waves and surfers while in the water himself. Then using paint on canvas students will create a wave painting inspired by Zak Noyle’s photography.
Para nuestro proyecto de Alfabetización Artística, celebramos el Mes de la Herencia Asiática y de las Islas del Pacífico. Los estudiantes explorarán el trabajo fotográfico de olas del artista nativo hawaiano Zak Noyle, que fotografía olas del océano y surfistas mientras él mismo está en el agua. A continuación, utilizando pintura sobre lienzo, los alumnos crearán un cuadro de olas inspirado en la fotografía de Zak Noyle.
*Artwork will be sent home the week following our project. Learn more about our featured artist here/*Las obras se enviarán a casa la semana siguiente de hacer nuestro proyecto. Más información sobre nuestro artista aquí: https://docs.google.com/presentation/d/1XLBFy1r8JvzxM3V_bRX9U9vlrESTf7aSQwI6XBVnwpU/edit?usp=sharing
Presentación en español:
https://docs.google.com/presentation/d/14MsNeFm9yjm-RNm9LyTpgKpZ5WO9tQN6UuK7DMK7CBc/edit?usp=sharing
Dearest Dog Owners...
Dogs not allowed at student pick-up: / Los perros no están permitidos en el area de recoger a los niños
We love our four-legged friends, but please do not bring them on school grounds while students are present as stated in school board policy KGB. The excitement of dismissal can make even the friendliest of dogs nervous and more likely to snap.
********************************************
Amamos a nuestros amigos de cuatro patas, pero por favor no los traiga a la escuela mientras los estudiantes están presentes como se indica en la política KGB de la junta escolar. La gran actividad de la hora de salida puede poner nervioso incluso al más amigable de los perros y hacerlo más propenso a reaccionar.
May Mileage/ Correr en mayo
Begins May 2/Comienza el 2 de mayo
- Students can participate in our bi-weekly (Tuesday and Thursday) running challenge during their lunch recess throughout the month of May. Volunteers will be on site to help students track their laps and give out rewards (charms for mileage chains) for each mile the students complete. Students can participate in one, some, all, or none of the days. Thanks for helping us support our students in this fun event!
- Los estudiantes pueden participar en nuestro desafío quincenal (martes y jueves) de correr durante el recreo del almuerzo durante todo el mes de mayo. Los voluntarios estarán en el lugar para ayudar a los estudiantes a realizar un seguimiento de sus vueltas y dar recompensas (dijes para cadenas de kilometraje) por cada milla que los estudiantes completen. Los estudiantes pueden participar en uno, algunos, todos o ninguno de los días. ¡Gracias por ayudarnos a apoyar a nuestros estudiantes en este divertido evento!
LOST AND FOUND/OBJETOS PERDIDOS
SOME OF THESE ITEMS WERE DONATED TODAY/ALGUNOS DE ESTOS ARTÍCULOS HAN SIDO DONADOS HOY
In this next round of donations to The Caring Closet, Mrs. Moffitt will clear out jackets and winter accessories from this area.
Please make sure your child looks for missing items before the next round of donations!
**************************************
En esta próxima ronda de donaciones a The Caring Closet, la Sra. Moffitt limpiará las chaquetas y accesorios de invierno de esta área.
Por favor, asegúrese de que su hijo busque los artículos que faltan antes de la próxima ronda de donaciones.
TTVA Enrollment is open for 2023-24 (grades 6-12)
Inscripción para TTVA está abierta para 2023-24 (grados 6-12)
Tigard-Tualatin Virtual Academy is an online school for TTSD boundary students in grades 6-12th. Our school is a mix of live classes and independent work time. All classes are taught by TTSD teachers using the TTSD curriculum. If you are looking for an online option for your soon to be 6th grader please take a look at our website https://www.ttsdschools.org/virtualacademy or call the TTVA office at 503-431-3730 for more information.
Tigard-Tualatin Academia Virtual es una escuela en línea para los estudiantes de TTSD límite en los grados 6-12th. Nuestra escuela es una mezcla de clases en vivo y tiempo de trabajo independiente. Todas las clases son impartidas por profesores TTSD utilizando el plan de estudios TTSD. Si usted está buscando una opción en línea para su pronto a ser 6 º grado por favor eche un vistazo a nuestro sitio web https://www.ttsdschools.org/virtualacademy o llame a la oficina TTVA en 503-431-3730 para más información.
Tualatin Library
English Classes
The Tualatin Library is piloting an intercambio program that is every Wednesday between 4:30-6pm. The program is an informal and loose way for people to practice their English with native speakers and other at their own level. It is not structured like a class with lessons but more of a space where you can have conversation and meet new people.
La biblioteca de Tualatin esta pilotando un programa de intercambio que es cada miercoles entre 4:30-6pm. El programa es una manera informal y suelta para que la gente practique su inglés con hablantes nativos y otros a su propio nivel. No está estructurado como una clase con lecciones, sino más bien como un espacio donde se puede conversar y conocer gente nueva.
HTC Kids Series Camps
Fueled by DarigoldFIT
Camp Details:
• June 20-23, 2023
• Tualatin Community Park
• 9:00AM-4:00PM
• Pre-care (8:00AM-9:00AM) and after-care
(4:00PM-5:00PM) available at no additional cost
Register or visit www.hoodtocoast.com for more information
Questions? Email us! Office@htcrelay.com
School Supply Donation ✏️🖍️✂️
KONA ICE FUNDRAISER MAY 11TH/RECAUDACION DE FONDOS DE KONA ICE EL 11 DE MAYO
THE BRIDGEPORT GARDEN NEEDS HELP THIS SUMMER!
¡EL HUERTO COMUNITARIO DE BRIDGEPORT NECESITA AYUDA ESTE VERANO!
PLANT SALE/VENTA DE PLANTAS
PRIDE PARADE/CELEBRACION DEL ORGULLO
SHRED IT & FORGET IT!
FREE COMMUNITY SHRED DAY
SATURDAY, APRIL 29, 2023
11:00AM TO 2:00PM
LIVING SAVIOR LUTHERAN CHURCH PARKING LOT
8740 SW Sagert St, Tualatin, OR 97062
503.539.5944
We will be accepting donations for the TuHS Band & Orchestra Program!
Hazelbrook Parent Night May 24th
Information night for parents of 6th graders for the 23-24 School Year/Noche de información para los padres de estudiantes de 6º grado para el año escolar 23-24
Date: May 24
Time: 7:00 PM - 8:00 PM
FOR MORE INFORMATION, CONTACT OUR OFFICE. 503-431-5100
PARA MAS INFORMACION LLAME AL 503-431-5100
TuPD Summer Program
DAY CAMPS WITH WILLOWBROOK
FREE TRANSPORTATION IN TUALATIN
🚌RIDE CONNECTION🚌
Bridgeport Community Garden Committee Meeting
Reunión del Comité del Jardín Comunitario de Bridgeport
All are welcome to be a part of our Community Garden Committee! Join us for our meetings every first Monday of the school months from 2:30pm - 3:30 pm. Meetings will be held in the garden or in room 5, next to the garden, if it’s raining.
******************************************
¡Todos son bienvenidos a formar parte de nuestro Comité del Jardín Comunitario! Únase a nosotros para nuestras reuniones cada primer lunes de los meses escolares de 2:30pm - 3:30 pm. Las reuniones se llevarán a cabo en el jardín o en la sala 5, al lado del jardín, si está lloviendo.
Summer Sing 2023: Grades 1-5
RISE- Flag Football
SEE MORE INFORMATION IN THE FLYER BELOW
Registration is open for Little League and Junior Baseball Organization programs/El registro está abierto para los programas de la Organización de Pequeñas Ligas y Béisbol Juvenil
- El registro está abierto para los programas de la Organización de Pequeñas Ligas y Béisbol Juvenil. Todos están invitados a inscribirse en la temporada Primavera 2023 con Tigard Diamond Sports lo antes posible.
Todos los niños de 5 a 14 años pueden practicar T-Ball, Coach Pitch, Softball y Baseball.
- Registration is open for Little League and Junior Baseball Organization programs. Everyone is encouraged to register as soon as possible for the 2023 Spring Season with Tigard Diamond Sports.
All kids age 5-14 for T-Ball, Coach Pitch, Softball and Baseball are welcome.
If you have questions, send an email to communications@tigarddiamondsports.com.
Si tiene preguntas, envíe un correo electrónico a communications@tigarddiamondsports.com
Youth Sports Camps/ Campamentos deportivos juveniles
- Ages: 4-12
- 4 Weeks Available
- June 26th - July 24
- Location: Hope Chinese Charter School in Beaverton
- $175 per week
BRIDGEPORT PTO NEWS
Join the PTO Meeting March 15, 2023!
Wednesday, March 15th at 7:00 PM
Join us for a potluck before the meeting at 6:15 pm, and bring something yummy to share if you'd like.
All meetings are bilingual and childcare is provided!
Do you have pictures to share for the yearbook?
ON BEHALF OF THE PTO
DE PARTE DEL PTO
THIS IS A PTO SPONSORED EVENT
EVENTO PATROCINADO POR LA PTO
The Be SMART campaign was launched in 2015 to promote responsible gun ownership in order to reduce child gun deaths. Whether you’re a gun owner or non gun owner, there is a role for everyone in the conversation around secure gun storage. Be SMART is a framework that parents, caretakers, and community leaders can follow to help keep their communities safe.
Join us during the PTO potluck and community building time for an informational session with BeSMART representatives to learn more - Wednesday, May 17 at 6:30pm in the school library.
Questions? Contact us at brideportelementarypto@gmail.com
***************************************************
La campaña Be SMART se lanzó en 2015 para promover la tenencia responsable de armas con el fin de reducir las muertes infantiles por armas de fuego. Tanto si eres propietario de un arma como si no, todos tenemos un papel que desempeñar en el debate sobre el almacenamiento seguro de armas. Be SMART es un marco que los padres, cuidadores y líderes de la comunidad pueden seguir para ayudar a mantener sus comunidades seguras.
Únase a nosotros durante el potluck del PTO y el tiempo de construcción de la comunidad para una sesión informativa con representantes de BeSMART para aprender más - Miércoles, 17 de mayo a las 6:30 pm en la biblioteca de la escuela.
¿Tiene preguntas? Póngase en contacto con nosotros en brideportelementarypto@gmail.com
Volunteer with the PTO! /Voluntario
Complete the school district’s volunteer application form if you haven’t already done so: scan the QR code below to take you directly to the Volunteer Sign-Up information page
Once you sign up, you will receive weekly emails with any upcoming volunteer opportunities at Bridgeport Elementary
Contact our volunteer coordinators at bridgeportvolunteercoordinator@gmail.com
Arrive early to any PTO meeting at 6:30PM to meet the volunteer coordinators, and get trained on how to check in for school-based volunteer opportunities.
*****************
Complete el formulario de solicitud del distrito escolar si aún no lo ha hecho: escanee el código QR que se encuentra a continuación para ir directamente a la página de información de registro para registrarse como voluntario
Una vez que se registre, recibirá correos electrónicos semanales con las próximas oportunidades para ser voluntario en La Escuela Primaria Bridgeport.
Póngase en contacto con nuestros coordinadores de voluntarios enviando un correo electronico a bridgeportvolunteercoordinator@gmail.com
Llegue temprano a cualquier reunión de PTO a las 6:30 P.M. para conocer a los coordinadores de voluntarios y recibir capacitación sobre cómo registrarse para oportunidades para los voluntarios de la escuela.