September / Septiembre 2024
Elementary newsletter/ Boletin de Primaria
FUTURE TOWN TOUR
Hi Center Community! Hola Comunidad de Centro!
Hi Center Community! It is time for our football game opener on Friday, September 6th, at which we will host our 2nd annual Future Town Tailgate Party starting at 4 PM. Our theme is Viking Vision/Game Time! Everyone is invited. We will have food, drinks, games, a live band, DJ, circus performers, face paint, and free shirts until they run out. Entrance to the party and game are free, and so is the food! Then, we will have the ribbon cutting for the new football field at 5:45 and welcome our team onto the field. Hope to see you all there!
¡Hola comunidad del centro! Es hora de nuestro primer partido de fútbol el viernes 6 de septiembre, en el que organizaremos nuestra segunda fiesta anual Future Town Tailgate a partir de las 4 p.m. ¡Nuestro tema es Visión vikinga/Tiempo de juego! Todos están invitados. Tendremos comida, bebidas, juegos, banda en vivo, DJ, artistas de circo, pintura facial y camisetas gratis hasta que se acaben. La entrada a la fiesta y al juego son gratuitos, ¡al igual que la comida! Luego, cortaremos la cinta del nuevo campo de fútbol a las 5:45 y daremos la bienvenida a nuestro equipo al campo. ¡Espero verlos a todos allí!
Hello from Elementary Counselor
Hola de la Consejera de Primaria
Center School Parent Engagement Coordinators
Coordinadoras de la Escuela de Centro de Participación de Padres
Center school / Escuela de Centro
Parent Involvement Coordinators develop consistent and coordinated communication practices between parents and homes. They support leadership development, parent connection, and increased parent involvement in Center School District.
Coordinadoras de participación de padres desarrollan prácticas de comunicación consistentes y coordinadas entre los padres y los hogares. Apoyan el desarrollo del liderazgo, la conexión de los padres y una mayor participación de los padres en el Distrito Escolar de Centro.
Parent Engagement Coordinator
Coordinadoras de Participación de Padres
EDUCATIONAL PROMOTORAS
PROMOTORAS EDUCACIONALES
PROMOTORAS
Promotoras a staff member responsible for promoting two-way school and community communication; Generate feedback from the community for school programming; Promote school programs to parents; Support parents to access school programming.
Promotoras un miembro del personal responsable de promover la comunicación bidireccional entre la escuela y la comunidad; Generar retroalimentación de la comunidad para la programación escolar; Promover programas escolares entre los padres; Apoyar a los padres para acceder a la programación escolar.
PICS
PICS PROGRAM / PROGRAMA DE PICS
“Parents Involved for Center Students (PICS) invites all parents and guardians of students in the Center School District to participate in the program. This initiative encourages parental engagement, actively supports their children's educational progress, and fosters stronger connections between families and the school.”
“Parents Involved for Center Students (PICS) invita a todos los padres y tutores de estudiantes del Distrito Escolar de Centro a participar en el programa. Esta iniciativa fomenta la participación de los padres, apoya activamente el progreso educativo de sus hijos y fomenta conexiones más sólidas entre las familias y la escuela”.
Join us to be a School crossing guard
Únase a nosotros para ser Guardia de Cruce Escolar
SCHOOL CROSSING GUARD / GUARDIAS DE CRUCES PARA LA ESCUELA
JOIN US THIS NEW SCHOOL YEAR TO BE PART OF OUR FANTASTIC SCHOOL CROSSING GUARD
ÚNASE A NOSOTROS ESTE NUEVO AÑO ESCOLAR PARA SER PARTE DE NUESTRA FANTÁSTICA GUARDIA DE CRUCE ESCOLAR.
JOIN US!!!🚸🛑
UNETE A NOSOTROS!!!🚸🛑
Parents Thank you for all your support / Padres Gracias por todo su apoyo
As the 2024-2025 school year begins, the Center Consolidated School District extends a warm welcome to all students. We are grateful for the dedicated volunteer Crossing Guards who ensure the safety of our students as they cross the street in the mornings and after school. We kindly remind all Center families and students to adhere to the "Stop" rule and stop whenever a Crossing Guard in a yellow or pink vest, holding a red stop sign, is present in the crosswalk. Observing the 15mph speed limit in the school zone is crucial for everyone’s safety. The Crossing Guards are on duty along Broadway St. in the school zone area from 7:35 a.m. to 7:50 a.m. and from 3:50 p.m. to approximately 4:05 p.m. We also ask for cooperation in refraining from peeling in the school zone and avoiding parking in the drop-off, bus, and emergency lines. Thank you for helping us maintain a safe environment for everyone.
Thank you for all your support.
Brisa Macias
Safe Routes to School Coordinator
Hemos comenzado el año escolar 2024-2025, el Distrito Escolar Consolidado Center extiende una cálida bienvenida a todos los estudiantes. Estamos agradecidos con los voluntarios y dedicados guardias de cruce que garantizan la seguridad de nuestros estudiantes cuando cruzan la calle por las mañanas y después de la escuela. Les recordamos amablemente a todas las familias y estudiantes de Centro que cumplan con la regla de "Stop" y se detengan cuando un guardia de cruce con un chaleco amarillo o rosa y con una señal de alto roja esté presente en el cruce de peatones. Es fundamental respetar el límite de velocidad de 15 mph en la zona escolar para la seguridad de todos. Los guardias de cruce están de servicio a lo largo de Broadway St. en el área de la zona escolar de 7:35 a. m. a 7:50 a. m. y de 3:50 p. m. hasta aproximadamente las 4:05 p. m. También pedimos cooperación para abstenerse de patinar los carros en la zona escolar y evitar estacionarse en las líneas de bajada, autobús y emergencia. Gracias por ayudarnos a mantener un entorno seguro para todos.
Gracias por todo su apoyo.
Brisa Macías
Coordinadora de Ruta Segura a la Escuela
Welcome to Safe Routes to School
Bienvenidos a Rutas Seguras a la Escuela
Why is this program important? /¿Por qué es importante este programa?
SRTS programs can improve safety, not just for children, but for the entire community. It provides opportunities for people to increase their physical activity and improve their health. It reduces congestion and pollution around our schools and encourages partnerships.
Los programas SRTS pueden mejorar la seguridad, no sólo para los niños, sino para toda la comunidad. Proporciona oportunidades para que las personas aumenten su actividad física y mejoren su salud. Reduce la congestión y la contaminación alrededor de nuestras escuelas y fomenta las asociaciones.
Anita Crossing guard
Monica Crossing guard
Brisa Crosinguard / Coordinator
Keep / Tener
Our students / Nuestros Estudiantes
Save / Seguros
Infinite Campus
LLAMENOS O LLEGE A LA OFICINA y configure su portal para padres de Infinite Campus
CALL OR STEP BY THE OFFICE setting up your parent portal for Infinite Campus
Parents, Ways to get involved at Center School
Padres, Maneras de involucrarse en Center School
Parents ways to get involved at Center School
Padres formas de involucrarse en la Escuela de Centro
DOWNLOAD OUR NEW APP
BAJE NUESTRA NUEVA APLICACIÓN A SU CELULAR
Download our new App
GET UPDATES ON WHAT'S GOING ON AT OUR SCHOOL DISTRICT!
Baje nuestra nueva aplicación
RECIBA ACTUALIZACIONES DE LO QUE PASA EN NUESTRA DISTRITO ESCOLAR!