Buhrer Dual Language Academy
FAMILY NEWSLETTER
October 2024
Regular attendance is crucial for students to fully engage with their learning, build strong relationships with their peers and teachers, and develop good habits that will benefit them throughout their lives.
We understand that there may be times when your child is unwell or has a legitimate reason to miss school. In such cases, please inform the school as soon as possible and provide any necessary documentation. Thank you for your continued support in ensuring your child attends school regularly. Together, we can help them achieve their full potential.
La asistencia regular es crucial para que los estudiantes se comprometan plenamente con su aprendizaje, establezcan relaciones sólidas con sus compañeros y maestros y desarrollen buenos hábitos que los beneficiarán a lo largo de sus vidas.
Entendemos que puede haber ocasiones en las que su hijo no se sienta bien o tenga una razón legítima para faltar a la escuela. En tales casos, informe a la escuela lo antes posible y proporcione cualquier documentación necesaria. Gracias por su continuo apoyo para garantizar que su hijo asista a la escuela con regularidad. Juntos podemos ayudarlos a alcanzar su máximo potencial.
Parent Feedback Form for August & September Events
We ask parents to consider seriously the effect extended absences may have upon a student's school progress. The district calendar is listed and linked below for your advance planning. Appointments and vacations should be scheduled around the school calendar.
Les pedimos a los padres que consideren seriamente el efecto que las ausencias prolongadas pueden tener en el progreso escolar de un estudiante. El calendario del distrito esta incluido abajo para su planificación anticipada. Las citas y las vacaciones deben programarse según el calendario escolar.
IMPORTANT DATES - FECHAS IMPORTANTES
As school specific events are scheduled those will be added as well (i.e. field trips, spirit week, dress down days).A medida que se finalizen eventos escolares específicos, se añaderan (es decir, excursiones, semana de espíritu escolar, días de vestimenta informal)
10/2: Facing History New Tech, 8th visit (Media Center)
10/3: PAC Meeting, 10am - 11:30am
10/4: Dress Down, $1
10/9: Garrett Morgan School, 8th visit (Media Center)
10/11: NO SCHOOL - Fall Recess
10/14: Middle School Field Trip to Great Lakes Science Center
10/14 - 10/18: 3rd grade ELA Ohio State Test
10/16: WEAR ORANGE -- Unity Day -- Bully Awareness Day
10/18: End of MP1
10/18: WEAR PINK - Breast Cancer Awareness Day
10/21: First Day of MP2
10/22: Picture Day
10/25: Dia de Muertos Ofrenda Contributions due
10/25: Grades 3 - 5 Field Trip to Severence Hall
10/25: PreK Teacher Professional Development - NO SCHOOL FOR PreK Students
10/28: Dia de Muertos Ofrenda Set up
10/29: NO SCHOOL - Parent Teacher Conferences, 12:30p - 7p
11/1: Fall Fest & Trunk or Treat
Daily Schedule - Horario diario
Breakfast: 9:05am - 9:35am
- Doors open at 9:05am. There is no adult supervision until then. Please do not drop off your students any earlier than 9:05am.
School hours: 9:35am - 4:05pm
- K-3 Dismissal begins at 3:45pm
- 4-8 Dismissal begins at 3:55pm
- Bus Dismissal begins at 4pm
Desayuno: 9:05am - 9:35am
- Las puertas se abren a las 9:05am. Hasta entonces no hay supervisión de un adulto. Por favor no deje a sus estudiantes antes de las 9:05am.
Horario escolar: 9:35am - 4:05pm
- Salida de K-3 empieza a las 3:45pm
- Salida de 4-8 empieza a las 3:55pm
- Salida de buses empieza a las 4pm
Upcoming Events in October - Eventos en octubre
12:30pm - 7pm
NO SCHOOL for students due to conferences
12:30pm - 7pm
NO HAY CLASES para estudiantes debido a conferencias
Ofrenda Contributions due 10/25
Entrega de contribuciones para la ofrenda ya para 10/25
Trunk or Treat during Fall Fest
Trunk or Treat durante la fiesta de otoño
11/5 NO SCHOOL - Election Day & Teacher Professional Development Day
11/11: NO SCHOOL - Veterans' Day
11/27 - 11/29: NO SCHOOL - Thanksgiving Holiday
12/6: Kindergarten Teacher Professional Development - NO SCHOOL for K Students
12/20: End of MP2
12/23 - 1/3: NO SCHOOL - Winter Break
1/6: Students Resume Classes
1/6: First Day of MP3
1/20: NO SCHOOL - Martin Luther King Jr., Day
1/31: PreK Teacher Professional Development - NO SCHOOL FOR PreK Students
2/5: EARLY RELEASE DAY - Parent Teacher Conferences, 1:40p - 6:05p
2/14: NO SCHOOL - Staff Professional Development Day
2/17: NO SCHOOL - Presidents' Day
3/14: End of MP3
3/17: First Day of MP4
3/24 - 3/28: NO SCHOOL - Spring Break
4/11: Kindergarten Teacher Professional Development - NO SCHOOL for K Students
4/18: NO SCHOOL - Good Friday
4/23: EARLY RELEASE DAY - Parent Teacher Conferences, 1:40p - 6:05p
4/25: PreK Teacher Professional Development - NO SCHOOL FOR PreK Students
5/26: NO SCHOOL - Memorial Day
5/28: Last Day for Preschool
5/29: Last Day for K - 8 Students
5/29: End of MP4
1st Dia de los Muertos Ofrenda at Buhrer
We are excited to announce that our school will be celebrating Día de los Muertos (Day of the Dead) during the week of October 28th. This is a wonderful opportunity for our students to learn about and participate in this rich cultural tradition.
What is Día de los Muertos? Día de los Muertos is a Mexican holiday that honors and remembers loved ones who have passed away. One of the key elements of this celebration is the creation of an ofrenda (altar), which we will be setting up in our school.
How Can You Help? We invite all students to contribute to our ofrenda by bringing in:
- Photos of deceased loved ones or historical figures.
- Small mementos that were important to the deceased.
Important Dates:
- Contributions due October 25th
- Setup Date: October 28th
We encourage you to discuss this project with your child and help them choose meaningful items to bring. If you have any questions, please feel free to contact the classroom teacher or the main office.
Thank you for your support in making this a memorable and educational experience for our students.
Nos complace anunciar que nuestra escuela celebrará el Día de los Muertos durante la semana del 28 de octubre. Esta es una maravillosa oportunidad para que nuestros estudiantes aprendan y participen en esta rica tradición cultural.
¿Qué es el Día de los Muertos? El Día de los Muertos es una festividad mexicana que honra y recuerda a los seres queridos que fallecieron. Uno de los elementos clave de esta celebración es la creación de una ofrenda (altar), que instalaremos en nuestra escuela.
¿Cómo puedes ayudar? Invitamos a todos los estudiantes a contribuir a nuestra ofrenda trayendo:
- Fotos de seres queridos fallecidos o personajes históricos.
- Pequeños recuerdos que fueron importantes para el difunto.
POR FAVOR MARQUE CUALQUIER FOTO O RECUERDO con el nombre del estudiante y el nombre del maestro(a).
Fechas Importantes:
Mandar contribuciones ya para 25 de octubre
Fecha de instalación: 28 de octubre
Le recomendamos que hable sobre este proyecto con su hijo y le ayude a elegir artículos significativos para traer. Si tiene alguna pregunta, no dude en comunicarse con el maestro del salón de clases o con la oficina principal.
Gracias por su apoyo para hacer de esta una experiencia educativa y memorable para nuestros estudiantes.
Period 0
Period 0 offerings are not every day this year. There will be NO supervision for children who are not enrolled in Period 0. Students enrolled in a Period 0 class are to report to that class on the days offered. Below is the daily schedule. PLEASE NOTE THAT PE ON FRIDAYS IS ONLY FOR E-SPORTS STUDENTS. GENERAL PE IS ONLY ON MONDAYS. Students are only supposed to report on the days in which they have signed up for a class.
Las clases del período 0 no son todos los días este año. NO habrá supervisión para los niños que no estén inscritos en el Período 0. Los estudiantes inscritos en una clase del Período 0 deben presentarse a esa clase los días ofrecidos. A continuación se muestra el horario diario. TENGA EN CUENTA QUE LA EDUCACIÓN FÍSICA LOS VIERNES ES SÓLO PARA ESTUDIANTES DE E-SPORTS. EDUCACIÓN FÍSICA GENERAL ES SÓLO LOS LUNES. Se supone que los estudiantes solo deben presentarse los días en los que se han inscrito en una clase.
NEW Gradebook
We are excited to launch MyPowerHub PowerSchool, our new online grade book portal.
This fall, families will have real-time access to their child's assignment grades through an app on their phone or from their computer. Teachers will update grades ensuring you are always informed about your child's progress. Join us in enhancing the collaboration between home and school for a brighter educational future.
Calificaciones
Estamos entusiasmados de lanzar MyPowerHub PowerSchool, nuestro nuevo portal de calificaciones en línea.
Este otoño, las familias tendrán acceso en tiempo real a las calificaciones de las tareas de sus hijos a través de una aplicación en su teléfono o desde su computadora. Los maestros actualizarán las calificaciones para garantizar que usted esté siempre informado sobre el progreso de su hijo. Únase a nosotros para mejorar la colaboración entre el hogar y la escuela para un futuro educativo más brillante.
MyPowerHub - Parent
Cleveland Metro School District mobile app access code: GKCK
If you have technical problems please call the Help Desk at 216.838.0440.
Los padres y guardianes ahora tienen acceso a MyPowerHub en Powerschool. Aquí hay un recurso que puede utilizar para crear una cuenta en MyPowerHub. Comuníquese con la escuela para obtener sus códigos de acceso si no los recibió durante puerta abierta.
Código de acceso a la aplicación móvil del Distrito Escolar Metropolitano de Cleveland: GKCK
Si tiene problemas técnicos, llame al escritorio de ayuda al 216.838.0440.
Early Pick Up or Change in Transportation
ALWAYS call the front office to inform of an early pick up or if there is a change in transportation. Please do so by 12:30pm. Not only do we need time to inform the classroom teachers, but we also need to inform all involved in the dismissal process to ensure your child goes where he/she is supposed to be at the end of the day. (216) 838-8350
SIEMPRE llame a la oficina principal para informar si van a recoger temprano o si hay un cambio en el transporte. Por favor antes de las 12:30pm.
No solo necesitamos tiempo para informar a los maestros(as) del salón de clases, sino que también necesitamos informar a todos los involucrados en el proceso de salida para garantizar que su hijo(a) vaya a donde se supone que debe estar al final del día. (216) 838-8350
Say Yes Cleveland Family Support
Say Yes Family Support Specialist Ms. Olga Rosado.
Especialista de Apoyo a La Family de Say Yes la Srta. Olga Rosado.
Phone Number: (216) 894-4512
Email: orosado@sayyescleveland.org
Say Yes Cleveland support services can include:
Legal assistance for every student and family
Academic tutoring
Food assistance
Behavioral and mental health services
Medical and dental services
Vision testing and services
Clothing and home needs
Technology access and help for remote learning
Housing assistance
And much more!
Los servicios de apoyo de Say Yes Cleveland pueden incluir:
- Asistencia legal para cada estudiante y familia.
- Tutoría académica
- Asistencia alimentaria
- Servicios de salud mental y conductual
- Servicios medicos y dentales
- Pruebas y servicios de visión
- Ropa y necesidades del hogar
- Acceso a tecnología y ayuda para el aprendizaje remoto
- Asistencia para la vivienda
- ¡Y mucho más!
Dismissal - Salida
Due to the location of our building and the number of car riders, dismissal time can become quite busy and congested. To ensure the safety of all our students and to facilitate a smooth dismissal process, we kindly ask for your cooperation with the following:
Legal Parking:
Please ensure that you are parking in designated areas only. Illegal parking can create hazardous conditions and obstruct the flow of traffic. Your adherence to legal parking rules is crucial for the safety of our children. Please find legal street parking without blocking driveways.
Patience and Understanding:
We understand that dismissal can be a stressful time, but we ask for your patience and understanding. Our staff is working diligently to ensure that every child is safely dismissed. We will continue to work on making this process smoother for everyone.
Debido a la ubicación de nuestro edificio y la cantidad de estudiantes que viajan en carro, la hora de salida puede volverse bastante ocupada y congestionada. Para garantizar la seguridad de todos nuestros estudiantes y facilitar un proceso de salida sin problemas, le solicitamos amablemente su cooperación con lo siguiente:
Estacionamiento legal:
Asegúrese de estacionarse únicamente en áreas designadas. El estacionamiento ilegal puede crear condiciones peligrosas y obstruir el flujo del tráfico. Su cumplimiento de las normas legales de estacionamiento es crucial para la seguridad de nuestros niños. Encuentre estacionamiento legal en la calle sin bloquear las entradas de vehículos.
Paciencia y comprensión:
Entendemos la salida puede ser un momento estresante, pero le pedimos paciencia y comprensión. Nuestro personal está trabajando diligentemente para garantizar que todos los niños sean despedidos de manera segura. Continuaremos trabajando para que este proceso sea más sencillo para todos.
Classroom Volunteers
Please make an appointment with Mrs. Colon, Dean of Engagement, to set up a meeting to go over the volunteer expectations and guidelines. Approval and clearance by Mrs. Colon is a prerequisite to be able to volunteer in classrooms and at events.
Por favor de hacer una cita con la Sra. Colon, Decana de Participación, para programar una reunión para repasar las expectativas y pautas de los voluntarios. La aprobación y autorización de la Sra. Colon es un requisito previo para poder ser voluntario en los salones y en eventos.
Cell-Phone Free Environments
All CMSD schools will create cell-phone-free environments to improve student learning and academic performance. We now have a system in place for storing phones during school hours. We will use the Yondr pouches for Grades 6-8, which provides secure pouches for phones and other devices, and the phone safes for K-5. The devices will be collected at entry, locked away to ensure devices are safely stored. All devices will be returned to students at dismissal.
Buhrer's Cellphones, Smartwatches, Airpods & Headphones Policies - Políticas de Telêfonos celulares, relojes inteligentes, y Aipods/Auriculares
Todas las escuelas de CMSD crearán entornos sin teléfonos celulares para mejorar el aprendizaje y el rendimiento académico de los estudiantes. Ahora contamos con un sistema para almacenar teléfonos durante el horario escolar. Usaremos las bolsas Yondr para los grados 6-8, que proporcionan bolsas seguras para teléfonos y otros dispositivos, y cajas fuertes para teléfonos para K-5. Los dispositivos electrónicos se recogerán en la entrada y se guardarán bajo llave para garantizar que se guarden de forma segura. Todos los dispositivos electrónicos serán devueltos a los estudiantes a la salida.
Buhrer Dual Language Academy
Michele Ibarra, Principal
Marjorie Caraballo, Assistant Principal (Subdirectora)
Bemelyss Colón, Dean of Engagement (Decana)
Email: michele.sanchez@clevelandmetroschools.org
Website: www.clevelandmetroschools.org/buhrer
Location: 1600 Buhrer Avenue, Cleveland, OH, United States
Phone: 216-838-8350