
Roskruge Bilingual K-8
Home of the Pumas/ Casa de los Pumas

Roskruge Bilingual K-8 Magnet School
Important Dates/ Fechas Importantes
Upcoming Events/ Próximos Eventos:
May 2: Last Day of 21st CCLC Afterschool Program
May 5-9: Teacher Appreciation Week
May 12-16: Spirit Week (see themes below)
May 13: Elementary Student of the Quarter Assembly 9 am
May 14: End of year mariachi and folklorico performance 5:30 pm
May 15: Last day for backpacks. Students may not use any backpacks after this day.
May 16: Menudo Bowl (Middle School- 1st Period)
May 16: Puma Day
May 19: 8th Grade Luncheon
May 20: 8th Grade Promotion at AVA Amphitheater @ 6 pm
May 21: 5th Grade Promotion in the Auditorium @ 9:30 am
May 21: Kinder Promotion in the Auditorium @ 12:30 pm
May 22: Last Day of School
2 de mayo: último día del programa después de escuela de 21 de CCLC
5 al 9 de mayo: Semana de apreciación a los maestros
12-16 de mayo: Semana de espíritu estudiantil (ve los temas abajo)
13 de mayo: Asamblea de Estudiantes del Trimestre de Primaria 9 am
14 de mayo: Presentación de fin de año para mariachi y folklórico 5:30 pm
15 de mayo: Último día para traer mochilas. Los estudiantes no podrán usar ninguna mochila después de este día.
16 de mayo: Menudo Bowl (Estudiantes de secundaria- 1o período)
16 de mayo: Día del Puma
19 de mayo: Almuerzo de octavo grado
20 de mayo: Promoción de octavo grado en el Anfiteatro AVA a las 6 pm
21 de mayo: Promoción de 5to Grado en el Auditorio @ 9:30 am
21 de mayo: Promoción de Kínder en el Auditorio @ 12:30 pm
22 de mayo: último día de clases
Welcome May, Roskruge Pumas!
This month brings many activities within the classroom or school wide. Please be sure you check your child’s backpack, classroom newsletter, or emails for important information from your child’s teacher or from the office.
Next, students have been made aware of criteria for events such as Puma Day, field trips, promotion, etc. We have been making daily announcements and reminding students since March. You may have also received emails from your child’s teachers with individual grade level information about events. For Puma Day, you can see the criteria is listed below in additional reminders.
With all the excitement of the end of the year, we know that lots of things can happen, and we are trying to be proactive with student behavior. For this reason, we will not be allowing backpacks starting May 16th.
With all the excitement this month brings, we don’t want to forget our fabulous teachers! Next week, May 5th-9th is National Teacher Appreciation Week. Don’t forget to let our teachers know they are appreciated. A “Thank You” goes a long way, and our teachers deserve it!
As we round the corner, please be sure to complete your child’s registration for next school year. The earlier you complete your registration it helps us plan for class sizes, student placements, and the district is notified regarding how many teachers we will need for the following year. Please take a few minutes to log into ParentVUE and register your child today!
Respectfully,
Maricella Carranza
Roskruge Principal
¡Bienvenidos a mayo, Roskruge Pumas!
Este mes trae muchas actividades dentro del aula en toda la escuela. Asegúrese de revisar la mochila de su hijo, el boletín del aula o los correos electrónicos para obtener información importante del maestro de su hijo o de la oficina.
A continuación, se ha informado a los estudiantes de los criterios para eventos como el Día del Puma, excursiones, promociones, etc. Hemos estado haciendo anuncios diarios y recordando a los estudiantes desde marzo. Es posible que también haya recibido correos electrónicos de los maestros de su hijo con información individual sobre eventos a nivel de grado. Para el Día del Puma, puede ver que los criterios se enumeran a continuación en recordatorios adicionales.
Con toda la emoción del final del año, sabemos que muchas cosas pueden suceder, y estamos tratando de ser proactivos con el comportamiento de los estudiantes. Por esta razón, no permitiremos mochilas empezando el dia 16 de Mayo.
Con toda la emoción que trae este mes, ¡no queremos olvidar a nuestros fabulosos maestros! La próxima semana, del 5 al 9 de mayo es la Semana Nacional de Apreciación de los Maestros. No olvides informar a nuestros maestros que son apreciados. Un "Gracias" recorre un largo camino, ¡y nuestros maestros se lo merecen!
A medida que se acerca el fin del año escolar, asegúrese de completar la registración de su hijo para el próximo año escolar. Cuanto antes complete su registro, nos ayudará a planificar el tamaño de las clases, las ubicaciones de los estudiantes y se notificará al distrito sobre cuántos maestros necesitaremos para el año siguiente. Tómese unos minutos para iniciar sesión en ParentVUE y registrar a su hijo hoy!
Respetuosamente,
Maricella Carranza
Directora de Roskruge
Additional Reminders/ Recordatorios Adicionales
Yearbooks/Anuarios
If you did not order your yearbook online, we will have some available in the front office for sale. Hard covers are $25 and soft covers are $20.
Si no ordenó su anuario en línea, tendremos algunos disponibles en la oficina principal para la venta. Los de portada duras cuestan $25 y los de portada blandas, $20.
8th Grade End of Year Activities/ Actividades de fin de año de 8º grado
8th grade parents, if you have any questions regarding the end of year activities please contact Mrs. Griffin at carmen.griffin@tusd1.org
The Funtastiks trip will be on May 12th from 5 pm- 9 pm and students must get their own transportation. Also, this event is only open to Roskruge 8th graders. We ask that you please have your students check in with Ms. Griffin or Ms. Yamila to ensure we keep track of all students in attendance. We also ask that they check out with us once they leave. Parents, since this is not a school run activity we are kindly requesting that you try to arrive at around 8:30pm for pick up. We want to assure that everyone is picked up on time and that we are all out of the vicinity by 9pm punctually.
Padres de octavo grado, si tienen alguna pregunta sobre las actividades de fin de año, pueden contactar a la Sra. Griffin en su correo electrónico carmen.griffin@tusd1.org
La celebración de Funtastiks será el día 12 de mayo de 5 pm a 9 pm y los estudiantes deben conseguir su propio transporte. Además, este evento solo está abierto a estudiantes de octavo grado de Roskruge. Les pedimos que por favor avisen a sus estudiantes que deben de registrarse con la Sra. Griffin o la Sra. Yamila para tener un conteo de todos los estudiantes. También les pedimos que se registren con nosotros al salir, queremos asegurarnos que salgan con sus padres. Padres, dado que esta no es una actividad escolar, les solicitamos amablemente que intenten llegar alrededor de las 8:30 p. m. para recogerlos. Queremos asegurarnos de que todos sean recogidos a tiempo y de que todos estemos fuera del área a las 9:00 p. m. puntualmente.
Online Registration for next school year/ Inscripción para el próximo año
Please visit the TUSD Register page to register for next school year.
Visite la página de TUSD para registrarse para inscribirse para el próximo año escolar.
Summer School Registration/Inscripción para las clases de verano
Ya se han enviado las cartas e información de inscripción para la escuela de verano a los estudiantes seleccionados. Abriremos la inscripción para las plazas restantes después del 9 de mayo.
Electronics/Electrónica
We have recently seen a rise in usage and theft of electronics on campus during the school day. Please remind your student that if they bring their phone, airpods, etc. they need to keep it in their pocket or backpack, and we are not responsible for items lost or stolen. Students are not allowed to use electronics during class, passing period, etc, Students seen using electronics without permission will have items confiscated.
Recientemente hemos visto un aumento en el uso y robo de productos electrónicos en el campo durante el día escolar. Recuérdele a su estudiante que, si trae su teléfono, airpods, etc. Necesitan guardarlo en su bolsillo o mochila, y no somos responsables de los artículos perdidos o robados. Los estudiantes no pueden usar dispositivos electrónicos durante la clase, el período de aprobación, etc., Los estudiantes vistos usando dispositivos electrónicos sin permiso tendrán artículos confiscados.
Technology & Library Books/ Tecnología y Libros de Biblioteca
It is time to turn in library books as well as technology that belongs to the school. If you owe a fee, please be sure to pay it prior to the end of the school year. If your child is going to high school, it is important to take care of any fines before the end of the school year or it could affect your child from participating in extracurricular activities in high school. We will be creating a schedule for students to turn in items; however, it is a good time to start looking for lost books, computer chargers, etc.
Es hora de entregar los libros de la biblioteca, así como tecnología que pertenece a la escuela. Si debe una cuota, asegúrese de pagarla antes del final del año escolar. Si su hijo va a la escuela secundaria, es importante hacerse cargo de cualquier multa antes del final del año escolar o podría afectar a su hijo por participar en actividades extracurriculares en la escuela secundaria. Crearemos un horario para que los estudiantes entreguen artículos; Sin embargo, es un buen momento para empezar a buscar libros perdidos, cargadores de ordenador, etc.
Spirit Week Themes/ Seman de Espiritu Estudiantil
Corner Store/Tiendita
Students are not allowed to leave to go to the corner store/tiendita once they are on campus at any time of the day. Once a student leaves campus they cannot come back without a parent/guardian. This includes after school if they are supposed to be on campus for an activity such as sports, mariachi, or tutoring.
Los estudiantes no pueden salir de la escuela para ir a la tienda de la esquina "tiendita" una vez que están dentro del campo escolar. Una vez que un estudiante abandona el campo, no puede regresar sin un padre / tutor. Esto incluye después de la escuela si se supone que deben estar en el campo para una actividad como deportes, mariachi o tutoría.
PUMA Day Criteria/ Criterios del Día PUMA
Safety Announcement/ Anuncio de Seguridad
If you are bringing your child to school after 9:15 am you must get down and sign them in at the office.
- If you will be visiting the class for any reason even if it is just to drop something off quickly you must sign in at the office and get a visitors pass.
- Please wait outside at dismissal to pick up your child.
- If you will be coming in to get them prior to dismissal, you must sign in and get a badge.
- If you come to school and see your child outside, please do not call them to the fence to speak to them or drop things off. This is a huge safety concern as not all staff may know who you are and could think it's a dangerous situation.
- Doordash/Uber Eats are not permitted
We do not sign elementary children out of school after 2:50 PM on Monday, Tuesday, Thursday, Friday and after 1:50 PM on Wednesday.
- We do not sign middle school children out of school after 3:40 PM on Monday, Tuesday, Thursday, Friday and after 2:40 PM on Wednesday.
- This is just another safety precaution in order for us to know who is in our building as well as allowing our students to become independent within the building.
Although, this may feel like an inconvenience it is to ensure everyone’s safety here on campus.
Si va a llevar a su hijo a la escuela después de las 9:15 a.m., debe ir a la oficina y firmarlo.
- Si va a visitar la clase por cualquier motivo, incluso si es solo para dejar algo rápidamente, debe registrarse en la oficina y obtener un pase de visitante.
- Espere afuera a la salida para recoger a su hijo.
- Si va a venir a buscarlos antes de la hora de salida, debe ir a firmar con identificación y obtener un pase de visitante.
- Si viene a la escuela y ve a su hijo afuera, no lo llame al cerco para hablar con él ni dejarle cosas. Esta es una gran preocupación de seguridad, ya que es posible que no todo el personal sepa quién es usted y podría pensar que es una situación peligrosa.
- Doordash/Uber Eats no están permitidos
- No se puede firmar para sacar a los niños de primaria de la escuela después de las 2:50 p. m. los lunes, martes, jueves, viernes y después de la 1:50 p. m. los miércoles.
- No se puede firmar para sacar a los niños de escuela secundaria después de las 3:40 p. m. los lunes, martes, jueves, viernes y después de las 2:40 p. m. los miércoles.
- Esta es solo otra precaución de seguridad para que saber quién está en nuestro edificio y para permitir que nuestros estudiantes se independicen dentro del edificio.
Aunque, esto puede parecer un inconveniente, es para garantizar la seguridad de todos aquí en el campo escolar.