Alexander Hamilton News
Read All About It: 8/22/24- 9/30/24 (UPDATED 9/2/24)
Welcome Back 2024!
We hope that you are enjoying the long weekend! We are ready to welcome the students back tomorrow!! Please see some updated information below added to the original newsletter that was sent out on 8/22/24
Doors open tomorrow at 8:55 AM. It is a full day of school. Students will be dismissed at 3:25. Please remember to check the parent portal for any transportation updates and you can also update your dismissal information.
Thank you to our HSA for providing a "Welcome Back" lawn sign! We will leave the sign up for the first few days. Please feel free to take pictures!!
Wishing everyone a fantastic school year!!!!
EC
¡Esperamos que estéis disfrutando del fin de semana largo! ¡Estamos listos para dar la bienvenida a los estudiantes de nuevo mañana! Por favor, consulte la información actualizada a continuación añadido al boletín original que se envió el 8/22/24
Las puertas se abren mañana a las 8:55 AM. Es un día completo de escuela. Los estudiantes saldrán a las 3:25. Por favor, recuerde revisar el portal de padres para cualquier actualización de transporte y también puede actualizar su información de despido.
¡Gracias a nuestra HSA para proporcionar un "Bienvenido de nuevo»" signo de césped! Dejaremos el letrero los primeros días. ¡Por favor, siéntase libre de tomar fotos!
¡¡¡¡Deseándoles a todos un fantástico año escolar!!!!
EC
Welcome to our New Staff Members
Newest Addition!
Picnic Tables
We are so excited to have added 5 picnic tables to our playground area!
Estamos muy contentos de haber añadido 5 mesas de picnic a nuestra zona de juegos.
Welcome Back!
Welcome Back!- Bienvenidos!
Dear AH Families,
Welcome to the new school year! We are excited to see the children and you on Tuesday, September 3, 2024! We hope that you have been enjoying the Summer days. The staff has been in school for the last few days working hard to prepare their classrooms and materials for their students!
In order to keep you updated and informed I will be sharing information via monthly newsletters, Class Dojo and. school messenger. Please make sure all your information is updated on Powerschool ( Parent Portal).
Class Dojo is another communication tool used between teachers and families. Teachers will send home a code or email you a code for you to sign up for their Class Dojo. Please make sure that you complete that process. We are looking forward to a fantastic school year!!
Please read all the "Back to School" information carefully in this newsletter! Please be extra diligent when reviewing the arrival and dismissal procedures as this will help keep all students safe. We greatly appreciate all your support!
Thank you
EC
Estimadas familias de AH,
¡Bienvenidos al nuevo año escolar! ¡Estamos emocionados de ver a los niños y a ustedes el martes 3 de septiembre de 2024! Esperamos que hayan estado disfrutando de los días de verano. ¡El personal ha estado en la escuela durante los últimos días trabajando duro para preparar sus aulas y materiales para sus estudiantes!
Con el fin de mantenerlos actualizados e informados estaré compartiendo información a través de boletines mensuales, Class Dojo y. sistema de mensajes (school messenger). Por favor, asegúrese de que toda su información está actualizada en Powerschool (Portal de Padres).
Class Dojo es otra herramienta de comunicación utilizada entre los profesores y las familias. Los maestros enviarán a casa un código o le enviarán un correo electrónico un código para que usted se inscriba en su Class Dojo. Por favor, asegúrese de completar ese proceso. ¡¡Esperamos un año escolar fantástico!!
¡Por favor lean toda la información de «Regreso a la Escuela» cuidadosamente en este boletín! Por favor, sea muy diligente al revisar los procedimientos de llegada y salida, ya que esto ayudará a mantener a todos los estudiantes seguros. ¡Apreciamos mucho todo su apoyo!
Muchas Gracias
EC
Power School Parent Portal
Parent Portal (Power School): Portal de padres (Power School)
Schedules, bus information, annual updates, babysitter forms for transportation, and more are all accessible to parents and families.
These forms must be completed on the PowerSchool Parent Portal before the first day of school:
#1 Enrollment Verification
#2 Contacts/Health Information
#3 Residency Information
#4 Dismissal Procedures and Transportation
#5 Policy Agreements
Classroom/teacher assignments and bus information are now available on the parent portal.
IMPORTANT!! Please use the link below to set up or update your parent portal.
Click here to create or update your PowerSchool Parent Portal.
***Please remember to review your child's bus assignment the day before school starts for the most updated information.***
Los horarios, la información sobre el autobús, las actualizaciones anuales, los formularios de canguro para el transporte y mucho más están a disposición de los padres y las familias.
Estos formularios deben ser completados en el Portal de Padres PowerSchool antes del primer día de clases:
#1 Verificación de Inscripción
#2 Contactos / Información de Salud
#3 Información de Residencia
#4 Procedimientos de Salida y Transporte
#5 Acuerdos de Política
Las asignaciones de clase/maestro y la información del autobús están ahora disponibles en el portal de padres.
¡IMPORTANTE! Por favor, utilice el siguiente enlace para configurar o actualizar su portal de padres.
Haga clic aquí para crear o actualizar su Portal de Padres PowerSchool.
***Por favor, recuerde revisar la asignación de autobús de su hijo el día antes del comienzo de clases para obtener la información más actualizada.
School Meals- Comidas
The application for school meals is now available. This application is necessary to determine eligibility for free or reduced price meals. The applications are available online:
http://www.payschoolscentral.com
PLEASE NOTE: Last year's application status will expire on October 15, 2024. If your family/students were eligible for free or reduced price school meals and a new application is not received by October 15, 2024, the eligibility status will be changed to full price.
Breakfast and lunch will be served daily at school.
Students are encouraged to bring in a healthy snack for the morning or afternoon.
Click here for the MSD September menus:
https://www.fdmealplanner.com/#menu/mp/Morris%20District
Ya está disponible la solicitud de comidas escolares. Esta solicitud es necesaria para determinar el derecho a comidas gratuitas o a precio reducido. Las solicitudes están disponibles en línea:
http://www.payschoolscentral.com/
TENGA EN CUENTA: El estado de la solicitud del año pasado caducará el 15 de octubre de 2024. Si su familia/estudiantes eran elegibles para comidas escolares gratuitas o a precio reducido y no se recibe una nueva solicitud antes del 15 de octubre de 2024, el estado de elegibilidad cambiará a precio completo.
El desayuno y el almuerzo se servirán diariamente en la escuela.
Se anima a los estudiantes a traer un snack saludable para la mañana o la tarde.
Haga clic aquí para ver el menú de septiembre de MSD:
Pick Up notes
PICK UP NOTES - NOTAS
PLEASE NOTE: Except for emergencies only, pick-up arrangements may not be changed after 1:30.
We will be sending a "permanent pick-up" document on the first day. Please complete and return the document to your homeroom teacher if this applies to your child.
Please make sure to update the parent portal with individuals that are being given permission to pick up, other than a parent. If the individual is not listed in the parent portal verbal cannot be accepted. It must then be communicated in writing ex: email
Note: If your student has been assigned a bus that is how they will always be dismissed unless you provide a note. Changes cannot be made during dismissal
Los padres que recojan a su hijo al final del día escolar deben enviar una nota con su hijo por la mañana. Por favor, no envíe un correo electrónico o dojo al profesor de aula o la oficina principal como su mensaje no puede ser visto en el tiempo. Si se olvida de enviarla por la mañana, por favor llame a la oficina principal.
POR FAVOR TENGA EN CUENTA: Excepto para emergencias solamente, los arreglos de recogida no pueden ser cambiados después de la 1:30.
El primer día enviaremos un documento de «recogida permanente». Por favor, rellene y devuelva el documento a su profesor si esto se aplica a su hijo.
Por favor, asegúrese de actualizar el portal de padres con las personas que se les da permiso para recoger, que no sea un padre. Si el individuo no aparece en el portal de padres permiso verbal no puede ser aceptada. Debe entonces ser comunicado por escrito ex: correo electrónico
Nota: Si a su estudiante se le ha asignado un autobús, así es como siempre será despedido a menos que usted proporcione una nota. No se pueden hacer cambios durante la salida.
Arrival Procedures
Arrival Procedure: Llegada de estudiantes
Student Arrival: Car drop off, walkers, and buses.
1. Doors open at 8:55 am
2. (blue arrows)Cars will be allowed to enter the driveway and drive around the perimeter of the school building. Cars will form a line and wait until 8:55 for staff to greet the students at the door. (yellow X is drop off spot) Cars will slowly move off school grounds after drop off (yellow arrows)
3. Students must exit the car on the left (school side). This will help the process move smoothly.
4. IMPORTANT: cars will NOT be allowed to enter the circular driveway as of 8:55 and/or once the buses arrive to drop off the students.
5. Walkers will enter the school using the grade level assigned door in the front of the building(white arrows)
Llegada de los estudiantes: Entrega de coches, los que caminan y autobuses.
1. Las puertas se abren a las 8:55 am
2. (flechas azules)Los coches podrán entrar en el camino de entrada y conducir alrededor del perímetro del edificio de la escuela. Los coches formarán una fila y esperarán hasta las 8:55 para que el personal reciba a los estudiantes en la puerta. (La X amarilla es el punto de entrega) Los coches saldrán lentamente del recinto escolar después de la entrega (flechas amarillas)
3. Los estudiantes deben salir del coche por la izquierda (lado de la escuela). Esto ayudará a que el proceso se desarrolle sin problemas.
4. IMPORTANTE: los coches NO podrán entrar en la calzada circular a partir de las 8:55 y/o una vez que los autobuses lleguen a dejar a los alumnos.
5. Los peatones entrarán en la escuela por la puerta asignada a cada grado en la parte delantera del edificio (flechas blancas)
Dismissal Procedures
Student Dismissal/ Salida de estudiantes
Student Dismissal: car pick up, walkers, buses:
1. Will begin at 3:25 pm
2. Pickup- Cars will not be allowed to enter the front circular driveway as of 2:55 PM. Cars must be parked across the street in the MHS senior lot and adults are to walk over to the main entrance ( blue arrow)and pick up their students. We ask for your patience as this process sometimes takes a few minutes as this is dependent on the number of students being picked up on any given day.
PLEAS NOTE: Cars will NOT be allowed to enter the parking lot as the busses will be parked waiting for students to be dismissed.
3. Walkers- will be dismissed first through the front side door (yellow arrow)
Salida de los alumnos: recogida en coche, los que caminan, autobuses:
1. Comenzará a las 3:25 pm
2. Recogida - Los coches no se les permitirá entrar en la entrada circular delantera. Los coches deben ser estacionados al otro lado de la calle en el aparcamiento de la escuela secundaria y los adultos deben caminar hasta la entrada principal (flecha azul) y recoger a sus estudiantes. Le pedimos su paciencia ya que este proceso a veces toma algunos minutos ya que esto depende del número de estudiantes que se recogen cada día.
NOTA: Los coches NO podrán entrar en la entrada circular ya que los autobuses estarán aparcados esperando a que los alumnos salgan.
3. Los que caminan serán despedidos primero por la puerta lateral delantera (flecha amarilla)
Nurse Barros
INFORMATION FROM NURSE WEBSTER- INFORMACIÓN DE LA ENFERMERA BARROS
If your child is going to be absent, please call Nurse Barros at 973-292-2190. Ext. 4552
Please keep our nurse informed and up-to-date on your child's health information. Please email her to coordinate medication drop-off.
Nurse Webster can be reached at: adriana.barros@msdk12.net
Si su hijo(a) va a estar ausente, por favor llame a la enfermera Barros al 973-292-2190. Ext. 4552
Por favor, mantenga a nuestra enfermera informada y al día sobre la información de salud de su hijo. Por favor, envíele un correo electrónico para coordinar la entrega de medicamentos.
La enfermera Webster puede ser contactada en: adriana.barros@msdk12.net
What to Bring
What Should I bring to school?/ ¿Qué debo llevar a la escuela?
School supplies have been ordered for students. If any additional items are needed you will be informed by your teachers.
Students should come to school with a
- backpack
- snack
- lunch box
- reusable water bottle
Se ha pedido material escolar para los alumnos. Si se necesitan artículos adicionales serán informados por sus profesores.
Los estudiantes deben venir a la escuela con una
- mochila
- merienda
- lunchera
- botella de agua reutilizable
Schedule
Class Schedule- Horario de la Aula
El profesor de su hijo/a compartirá un horario específico de su aula durante los primeros días de clase. Esto le ayudará a estar informado de cómo es el día de los estudiantes y cuándo tienen especiales (Educación Física, Música, Arte, Español, Ciencia, Medios de Comunicación).
Visitors
Building Visitors: Visitantes del Escuela
Parents/guardians/volunteers will need an appointment to enter the building. If you are dropping off items, we will continue the same process.
Process- Please ring the doorbell and the office staff will assist with collecting the item.
Los padres/tutores/voluntarios necesitarán una cita para entrar en el edificio. Si van a dejar artículos, seguiremos el mismo proceso.
Proceso- Por favor, toque el timbre y el personal de la oficina le ayudará a recoger el artículo.
Important Dates
Important Dates- Dias Importantes
9/3- First Day of School (8:55 am -3:25 pm)
9/19- Back to School Night 6:30 PM
9/20- Picture Day
9/21- Family Picnic 2:00- 4:00 PM
9/28- Family Picnic (rain date)
9/3- Primer día de clase (8:55 am- 3:25 pm)
9/19- Noche de Regreso a la Escuela, 6:30 PM
9/20 Día de fotos
9/21- Picnic familiar 2:00-4:00 PM
9/28- Picnic familiar (dia alternativa)