Parley's Park Press
What If I Fail? Oh, But Darling What If You Fly?
August 19, 2023 / 19 de agosto de 2023
Message from the Principal / Mensaje de la directora
Welcome to the 2023/24 school year! I hope that you have had a relaxing and memorable summer with your family and loved ones. I’m looking forward to welcoming your child back to school and hearing about their summer adventures!
My staff has been busy setting up their classrooms and learning spaces, collaborating with one another to ensure consistency across the grade levels, and are eager to welcome our students back to school! We have many things to look forward to this school year, including celebrating our students' successes and good decisions.
IMPORTANT: Beginning this school year, campus will open at 7:50AM each morning. This is five minutes later than in previous years. Please do not drop your child of or allow them to arrive on foot or on a bike to campus earlier than 7:50AM. Adult supervision will begin promptly at 7:50AM.
As mentioned at the end of the school year, our school campus will be undergoing construction this year. The campus areas that will be impacted include the gym, back parking lot, music room, two pre-K rooms, Community Outreach and after school Camp Falcon offices, and the exit hallway leading to the playground from the front lobby hallway. In addition to remodeling the areas mentioned above, a beautiful four-classroom PreK module will be built. Construction will not impact the drop off/pick up valet and bus lanes. I have included a picture of the rendering of the PreK module in this newsletter. Thank you ahead of time for your patience!
IMPORTANT: Parking is going to be tricky this school year because the back staff parking will be closed to accommodate construction. As a result, many of our staff members will be parking in the church parking lot across the street from campus. Our wonderful partners at St. Luke's Episcopal Church has agreed to allow our staff and parents to use their parking lot for which we are so very grateful. The one request they have made is that PPES staff members and/or parents not park in the rows closest to the building. They need these rows reserved for visitors to their church building throughout the day. Thank you for helping us spread the word of this request and doing your part to adhere to their request!
Please take a few to read our 23/24 Parent/Student Handbook with your child and understand the information. The final page of this handbook includes a signature page that I kindly ask you and your student to sign and return to the classroom teacher(s). Thank you ahead of time for your willingness and commitment to adhere to the guidelines listed below. I highly recommend you keep this Handbook in a location that can be easily referenced. Thank you for signing and return the last page of our Handbook to your child's teacher.
You can anticipate receiving this weekly PPES Parley Park Press newsletter at the end of each week. As a reminder, the purpose of these weekly newsletters is to celebrate the amazing things happening on campus, weekly updates, reminders of upcoming events, and important messages. The most recent 23/24 PPES Parley’s Park Press newsletters will be memorialized on our school website. https://ppes.pcschools.us/
Thank you for reading this week's newsletter. It is filled with important back to school information, including the day/time you will be notified of your child's teacher(s).
My staff and I are looking forward to a partnering with you to ensure a positive and productive school year for all!
Kim Howe, Principal
Parley’s Park Elementary School
Park City School District
¡Bienvenidos al año escolar 2023/24! Espero que haya tenido un verano relajante y memorable con su familia y seres queridos. ¡Espero darle la bienvenida a su hijo de regreso a la escuela y escuchar sobre sus aventuras de verano!
¡Mi personal ha estado ocupado configurando sus aulas y espacios de aprendizaje, colaborando entre sí para garantizar la coherencia en todos los niveles de grado, y están ansiosos por dar la bienvenida a nuestros estudiantes a la escuela! Tenemos muchas cosas que esperar este año escolar, incluida la celebración de los éxitos y las buenas decisiones de nuestros estudiantes.
IMPORTANTE: a partir de este año escolar, el campus abrirá a las 7:50 a. m. todas las mañanas. Esto es cinco minutos más tarde que en años anteriores. No deje a su hijo ni permita que llegue a pie o en bicicleta al campus antes de las 7:50 a. m. La supervisión de un adulto comenzará puntualmente a las 7:50 a. m.
Como se mencionó al final del año escolar, nuestro campus escolar estará en construcción este año. Las áreas del campus que se verán afectadas incluyen el gimnasio, el estacionamiento trasero, la sala de música, dos salas de prekínder, las oficinas de Community Outreach y After School Camp Falcon, y el pasillo de salida que conduce al patio de recreo desde el pasillo del vestíbulo delantero. Además de remodelar las áreas mencionadas anteriormente, se construirá un hermoso módulo de PreK de cuatro salones. La construcción no afectará el valet para dejar/recoger ni los carriles para autobuses. He incluido una imagen de la representación del módulo PreK en este boletín. ¡Gracias de antemano por su paciencia!
IMPORTANTE: El estacionamiento será complicado este año escolar porque el estacionamiento del personal de atrás estará cerrado para acomodar la construcción. Como resultado, muchos de los miembros de nuestro personal se estacionarán en el estacionamiento de la iglesia al otro lado de la calle del campus. Nuestros maravillosos socios en la Iglesia Episcopal de St. Luke acordaron permitir que nuestro personal y los padres usen su estacionamiento por lo que estamos muy agradecidos. La única solicitud que han hecho es que los miembros del personal de PPES y/o los padres no se estacionen en la fila más cercana al edificio. Necesitan esta fila reservada para los visitantes del edificio de su iglesia durante todo el día. ¡Gracias por ayudarnos a difundir esta solicitud y hacer su parte para cumplir con su solicitud!
Tome algunos para leer nuestro Manual para padres y estudiantes 23/24 23/24 Parent/Student Handbook con su hijo y comprender la información. La página final de este manual incluye una página de firmas que amablemente le pido a usted y a su estudiante que firmen y devuelvan a los maestros del salón de clases. Gracias de antemano por su disposición y compromiso de adherirse a las pautas que se enumeran a continuación. Le recomiendo encarecidamente que guarde este manual en un lugar al que se pueda hacer referencia fácilmente. Gracias por firmar y devolver la última página de nuestro Manual al maestro de su hijo.
Puede esperar recibir este boletín semanal de PPES Parley Park Press al final de cada semana. Como recordatorio, el propósito de estos boletines semanales es celebrar las cosas increíbles que suceden en el campus, actualizaciones semanales, recordatorios de próximos eventos y mensajes importantes. Los boletines más recientes de PPES Parley's Park Press del 23/24 se recordarán en el sitio web de nuestra escuela.
Gracias por leer el boletín de esta semana. Contiene información muy importante para el regreso a la escuela, incluido el día y la hora en que se le notificará sobre los maestros de su hijo.
¡Mi personal y yo esperamos asociarnos con usted para garantizar un año escolar positivo y productivo para todos!
Kim Howe, directora
Escuela primaria Parley's Park
Distrito Escolar de Park City
First Day of School Reminders / Recordatorios del primer día de clases
We look forward to welcoming our students back to school on Tuesday, August 22, beginning at 7:50AM. Please read below for important detailed information.
Kindergarten students - For the first day of school only, beginning at 7:50AM, Kinder parents and their kinder child are welcome to enter the cafeteria door adjacent to the car valet to meet their teacher in the cafeteria. Teachers will be holding a sign with their name. At 8:10AM, parents will be encouraged to give their little one a loving send off as teachers lead their students to their classrooms.
IMPORTANT:
We ask that parents not follow their child to the classroom, but look forward to receiving a status update from their child’s teacher throughout that day.
As a reminder, no parking in the car drop off/valet line. Cars must be parked in the church parking lot across the street from the car valet.
First through Fifth grade students - For the first day of school only, beginning at 7:50AM, first through fifth grade students are welcome to enter campus using the cafeteria door, front door, and back fence gates leading to the playground. Beginning at 8:10AM, teachers will meet students on the blacktop holding a sign with their name and grade level. At 8:10AM, students will follow their teacher to their classroom. Parents are welcome to stand on the outside of the playground fence to ensure their child has found their teacher.
IMPORTANT:
We ask that parents not walk through the perimeter gate, but look forward to hearing how their child’s first day went at the end of the school day.
As a reminder, no parking in the car drop off/valet line. Cars must be parked in the church parking lot across the street from the car valet.
Esperamos dar la bienvenida a nuestros estudiantes de regreso a la escuela el martes 22 de agosto a partir de las 7:50 a.m. Lea a continuación para obtener información detallada importante.
Estudiantes de kínder: solo durante el primer día de clases, a partir de las 7:50 a. m., los padres de kínder y sus hijos de kínder pueden entrar por la puerta de la cafetería junto al servicio de aparcacoches para reunirse con su maestro en la cafetería. Los profesores llevarán un cartel con su nombre. A las 8:10 a. m., se alentará a los padres a despedir a su pequeño con cariño mientras los maestros llevan a sus alumnos a sus aulas.
IMPORTANTE:
- Les pedimos a los padres que no sigan a sus hijos al salón de clases, pero esperamos recibir una actualización de estado del maestro de sus hijos durante ese día.
- Como recordatorio, no se permite estacionarse en la línea de entrega de automóviles/valet. Los automóviles deben estacionarse en el estacionamiento de la iglesia al otro lado de la calle del servicio de aparcacoches.
Estudiantes de primero a quinto grado: solo durante el primer día de clases, a partir de las 7:50 a.m., los estudiantes de primero a quinto grado pueden ingresar al campus usando la puerta de la cafetería, la puerta principal y las puertas traseras que conducen al patio de recreo. A partir de las 8:10 a. m., los maestros se reunirán con los estudiantes en el asfalto con un cartel con su nombre y nivel de grado en el asfalto y/o la cancha de fútbol. A las 8:10 a.m., los estudiantes seguirán a su maestro a su salón de clases. Los padres pueden pararse en el exterior de la cerca del patio de recreo para asegurarse de que su hijo haya encontrado a su maestro.
IMPORTANTE:
- Les pedimos a los padres que no crucen la puerta del perímetro, pero esperamos escuchar cómo fue el primer día de su hijo al final del día escolar.
- Como recordatorio, no se permite estacionarse en la línea de entrega de automóviles/valet. Los automóviles deben estacionarse en el estacionamiento de la iglesia al otro lado de la calle del servicio de aparcacoches.
Classroom Notifications / Notificaciones de las clases
PPES families will be emailed their 23/24 classroom assignment at approximately 11AM on Monday, 8/21. The notification will include a link to your child's teacher's Welcome Letters, located on our PPES' Teacher Pages. Link below.
https://ppes.pcschools.us/students/teacher-pages
**This is the first time that classroom notifications will be pushed out via PowerSchool. We are confident that the process will work; however, we want to thank you ahead of time for your patience should we experience a few glitches.
Las familias de PPES recibirán un correo electrónico con su asignación de aula 23/24 aproximadamente a las 11 a. m. del lunes 21 de agosto. La notificación incluirá un enlace a las cartas de bienvenida del maestro de su hijo, que se encuentran en las páginas de maestros de nuestro PPES. Enlace debajo.
https://ppes.pcschools.us/students/teacher-pages
**Esta es la primera vez que las notificaciones del aula se enviarán a través de PowerSchool. Estamos seguros de que el proceso funcionará; sin embargo, queremos agradecerle de antemano su paciencia en caso de que experimentemos algunos problemas técnicos.
23/24 School Lunches / 22-23 Almuerzos Escolares
School lunch will resume with the new school year! Please take a few minutes to review the reminders below.
- You can deposit money into your child's lunch account online at www.paypams.com or send cash/check (Child Nutrition) to the PPES front office.
- If your student had a positive balance at the end of last year, the funds will roll over to this school year.
- The school lunch calendar is available on the www.paypams.com
- Please direct your questions around school lunch to: Christine S. Evans, PPES Office, (435) 645-5620
¡El almuerzo escolar se reanudará con el nuevo año escolar! Tómese unos minutos para revisar los recordatorios a continuación.
- Puede depositar dinero en la cuenta de almuerzo de su hijo en línea en www.paypams.com o enviar efectivo/cheque (Nutrición Infantil) a la oficina principal de PPES.
- Si su estudiante tenía un saldo positivo al final del año pasado, los fondos se transferirán a este año escolar.
- El calendario de almuerzos escolares está disponible en www.paypams.com
- Dirija sus preguntas sobre el almuerzo escolar a: Christine S. Evans, Oficina de PPES, (435) 645-5620
New Staff Members / Introducción a los nuevos miembros del personal
Please join us in welcoming new staff members to our Parley’s Park family! ¡Únase a nosotros para dar la bienvenida a los nuevos miembros del personal a nuestra familia de Parley's Park!
- Karla Alvord - Student Services Dean
- Leah Morisi - Interventionist
- Eden “Edie“ Berg - 4th grade Traditional Teacher
- Sheldon Knutson - 5th grade DLI English Teacher
- Gabriel “Gaby“ Carreras - 5th grade DLI Spanish Teacher
- Corrine Thomas – Mild/Mod Special Education
- Erin Kelly - Kindergarten Classroom Teacher
- Patricia Maidana – 2nd Grade DLI Spanish Teacher
- Raysha Carrasco – 3rd Grade DLI Spanish Teacher
- Maria “Leti” Burns - 1st Grade Spanish Teacher
- Casandra Cardillo – PreK Teacher
- Denali Loflin – Instructional Assistant
Please be on the lookout for photos, introductions, and fun facts about our new staff members in future PPES newsletters!
¡Esté atento a fotos, presentaciones y datos divertidos sobre nuestros nuevos miembros del personal en futuros boletines de PPES!
Welcome to our PPES family! / ¡Bienvenido a nuestra familia PPES!
Please join us in welcoming Karla Alvord, Student Services Dean, to Parley's Park Elementary! Ms. Alvord will be splitting her time between two schools this year; Parley's Park and Trailside. Karla will be parents and staff members' go-to for attendance, 504 plans, and tiered student support.
Read below for fun facts about Ms. Alvord!
Lived in:
Costa Rica, Chile, Argentina, Paraguay, United States
Utah, Connecticut, California
Family:
6th of 8 siblings
3 daughters (ages 12,13, and 15)
1 husband
1 dog
Experience in Education:
16th year in public schools
Have taught Preschool, 1st, 2nd, 3rd, 6th, 7th, traditional classrooms, Spanish DLI, Gifted & Talented Program, Outdoor Education, Forest School, and Summer School
Hobbies:
Hiking
Reading
Paddleboarding
Snowshoeing
We are thrilled to welcome Karla to our Parley's Park family!
¡Únase a nosotros para dar la bienvenida a Karla Alvord, Decana de Servicios Estudiantiles, a la Escuela Primaria Parley's Park! La Sra. Alvord dividirá su tiempo entre dos escuelas este año; Parley's Park y Trailside. Karla será la referencia de los padres y miembros del personal para asistencia, planes 504 y apoyo estudiantil escalonado.
¡Lea a continuación los datos divertidos sobre la Sra. Alvord!
Vivió en:
- Costa Rica, Chile, Argentina, Paraguay, Estados Unidos
- Utah, Connecticut, California
Familia:
- 6to de 8 hermanos
- 3 hijas (edades 12,13 y 15)
- 1 esposo
- 1 perro
Experiencia en Educación:
- 16º año en colegios públicos
- He enseñado Preescolar, 1°, 2°, 3°, 6°, 7°, aulas tradicionales, DLI en Español, Programa para Dotados y Talentosos, Educación al Aire Libre, Escuela Forestal y Escuela de Verano
Aficiones:
- Senderismo
- Lectura
- paddle surf
- raquetas de nieve
¡Estamos encantados de dar la bienvenida a Karla a nuestra familia de Parley's Park!
Parent Volunteers / Padres voluntarios
At Parley’s Park, we welcome parent/guardian volunteers in classrooms and thank you ahead of time for your support and assistance!
IMPORTANT: In order to participate and/or or attend an off-campus field trip, parents must have cleared fingerprints on file. **Parents who submitted applications last year and were fingerprinted, will not be required to be fingerprinted again, IF they turn in a signed application by Sept. 30, 2023. Anyone that reapplies after that date will need to be fingerprinted, as BCI will remove their current prints on file.
Please click on the link below for the document.
https://drive.google.com/file/d/17I3fLlN0j64wHBce-tFp-E1h0tBaZ6b6/view?usp=sharing
Additional detailed information around PPES’ parent/guardian volunteer protocols will be communicated in the next week's PPES newsletter.
En Parley's Park, damos la bienvenida a los padres/tutores voluntarios en las aulas y ¡gracias de antemano por su apoyo y asistencia!
IMPORTANTE: Para participar y/o asistir a una excursión fuera del campus, los padres deben tener las huellas dactilares limpias en el archivo. **A los padres que enviaron solicitudes el año pasado y se les tomaron las huellas digitales, no se les requerirá que se les tomen las huellas digitales nuevamente, SI entregan una solicitud firmada antes del 30 de septiembre de 2023. Cualquier persona que vuelva a presentar la solicitud después de esa fecha deberá tomarse las huellas digitales, ya que BCI lo hará. eliminar sus huellas actuales en el archivo.
Por favor, haga clic en el enlace de abajo para el documento.
https://drive.google.com/file/d/17I3fLlN0j64wHBce-tFp-E1h0tBaZ6b6/view?usp=sharing
Se comunicará información detallada adicional sobre los protocolos de voluntariado de padres/tutores de PPES en el boletín de PPES de la próxima semana.
23/24 Meet and Greet / 23/24 Conoce y saluda
Please plan to attend PPES’ Meet and Greet on Monday, August 21, 2023, from 4:30 – 5:30 pm. This is an informal opportunity for you and your child to meet their new teacher, see their classroom, and say hi and/or meet our specialist team!
Planee asistir a Meet and Greet de PPES el lunes 21 de agosto de 2023, de 4:30 p. m. a 5:30 p. m. ¡Esta es una oportunidad informal para que usted y su hijo conozcan a su nuevo maestro, vean su salón de clases y saluden y/o conozcan a nuestro equipo de especialistas!
23/24 Back to School Night - NEW FORMAT / 23/24 Noche de Regreso a Clases - NUEVO FORMATO
All Park City School District's (PCSD) elementary schools will be doing the same thing for 23/24 Back to School Night. K-5 classroom teachers and specialists will be creating and sharing a Back to School video for parents in lieu of a face to face Back to School night that has happened in previous years. Back to School Night videos will be pushed out to parents at the end of the day on Friday, August 25, 2023. The videos will include detailed information about classroom procedures and expectations. Please be on the look out for your child's Back to School Night video link!
Todas las escuelas primarias del Distrito Escolar de Park City (PCSD) harán lo mismo para la Noche de Regreso a Clases del 23/24. Los maestros y especialistas del salón de clases K-5 crearán y compartirán un video de regreso a la escuela para los padres en lugar de una noche cara a cara de regreso a la escuela que se llevó a cabo en años anteriores. Los videos de la Noche de Regreso a la Escuela se enviarán a los padres al final del día el viernes 25 de agosto de 2023. Los videos incluirán información detallada sobre los procedimientos y expectativas del salón de clases. ¡Esté atento al enlace del video de la Noche de Regreso a la Escuela de su hijo!
23/24 Parent/Student Handbook - Manual para Padres/Estudiantes de PPES
PPES Parents and Guardians,
Please take a few to read our 23/24 Parent/Student Handbook with your child and understand the information. The final page of this handbook includes a signature page that I kindly ask you and your student to sign and return to the classroom teacher(s). Thank you ahead of time for your willingness and commitment to adhere to the guidelines listed below. I highly recommend you keep this Handbook in a location that can be easily referenced. Thank you for signing and return the last page of our Handbook to your child's teacher.
Kim Howe, Principal
Parley's Park Elementary
Park City School District
Padres y tutores de PPES,
Tome algunos para leer nuestro 23/24 Parent/Student Handbook /Manual para padres y estudiantes 23/24 con su hijo y comprender la información. La página final de este manual incluye una página de firmas que amablemente le pido a usted y a su estudiante que firmen y devuelvan a los maestros del salón de clases. Gracias de antemano por su disposición y compromiso de adherirse a las pautas que se enumeran a continuación. Le recomiendo encarecidamente que guarde este manual en un lugar al que se pueda hacer referencia fácilmente. Gracias por firmar y devolver la última página de nuestro Manual al maestro de su hijo.
Kim Howe, directora
Escuela primaria Parley's Park
Distrito Escolar de Park City
Bell Schedule / Horario Escolar
Monday – Thursday -Lunes a Jueves
7:50AM - students permitted on campus - Estudiante permitidos en el campus
8:10AM - instruction begins - Comienza la instrucción
8:15AM - tardy bell - Campana de tardanza
3:05PM - dismissal - Hora de salida
Friday - Viernes
7:50AM - students permitted on campus - Estudiantes permitidos en el campus
8:10AM - instruction begins - Comienza la instrucción
8:15AM - tardy bell - Campana de tardanza
12:30PM - dismissal - Hora de salida
Reporting Student Absences / Reportar ausencias escolares
If your child is going to be absent, please call the main office and leave a message. Our Office staff will excuse your child’s absence upon receiving your phone call and/or phone message.
Si su hijo va a estar ausente, llame a la oficina principal y deje un mensaje. El personal de nuestra oficina excusará la ausencia de su hijo al recibir su mensaje telefónico.
Transportation Department / Departamento de Transporte
Transportation handles the school bus transportation of students to and from school and field trips. If you have any questions regarding bus schedules, bus passes etc., please give them a call at 435-645-5660.
El Departamento de Transporte se encarga del transporte en autobús escolar de los estudiantes hacia y desde la escuela y las excursiones. Si tiene alguna pregunta sobre los horarios de los autobuses, los pases de autobús, etc., por favor llamar al 435-645-5660.
Please do not park in the pink shaded areas -
PPES Wellness Team / Equipo de Bienestar Escolar
The PPES Wellness Team includes Heidi Gwinn, School Counselor, Casandra Barboza, Outreach Coordinator, and Courtney Heilig, Social Worker. This team partners with families and staff to help all students build the social, emotional, and behavioral skills they will need to fully access and participate in learning and make the most of their potential and future opportunities.
El equipo de bienestar de PPES incluye a Heidi Gwinn, Consejera Escolar, Casandra Barboza, Coordinadora de Alcance y Courtney Heilig, Trabajadora Social. Este equipo se asocia con las familias y el personal para ayudar a todos los estudiantes a desarrollar las habilidades sociales, emocionales y conductuales que necesitarán para acceder y participar plenamente en el aprendizaje y aprovechar al máximo su potencial y oportunidades futuras.
Heidi Gwinn, hgwinn@pcschools.us
Casandra Barboza, cbarboza@pcschools.us
Courtney Heilig, cheilig@pcschools.us
Childhood Immunizations / Vacunas Infantiles
Childhood immunizations requirements can be found on the Utah Department of Health and Human Resources website: https://immunize.utah.gov/school-childcare-immunization-requirements/
Please direct questions to Nurse Suzanne.
Suzanne Tanner MS, BSN, BS, RN, RDH
School Nurse
Parley's Park Elementary
Office: 435-645-5620 ext. 4410
Fax: 435-645-5629
Cell: 435-654-8289
Email: sutanner@pcschools.us
Los requisitos de vacunación infantil se pueden encontrar en el sitio web del Departamento de Salud y Recursos Humanos de Utah: https://immunize.utah.gov/school-childcare-immunization-requirements/
Dirija sus preguntas a la enfermera Suzanne.
Suzanne Tanner MS, BSN, BS, RN, RDH
Enfermera de la escuela
Escuela primaria Parley's Park
Oficina: 435-645-5620 ext. 4410
Fax: 435-645-5629
Celular: 435-654-8289
Correo electrónico: sutanner@pcschools.us
School Health Preparation for 2023-2024 School Year / Preparación de salud escolar para el año escolar 2023-2024
If your child has a health concern please complete a health plan. This will enable us to better care for your child's needs while at school. You can find the standard health plans on the State website at https://heal.utah.gov/SN-documents/. If your child has a health concern not listed, please contact the School Nurse, Suzanne Tanner.
Si su hijo tiene un problema de salud, complete un plan de salud. Esto nos permitirá atender mejor las necesidades de su hijo mientras está en la escuela. Puede encontrar los planes de salud estándar en el sitio web del estado en https://heal.utah.gov/SN-documents/. Si su hijo tiene un problema de salud que no figura en la lista, comuníquese con la enfermera escolar, Suzanne Tanner.
Suzanne Tanner MS, BSN, BS, RN, RDH
School Nurse
Parley's Park Elementary
Office: 435-645-5620 ext. 4410
Fax: 435-645-5629
Cell: 435-654-8289
Family Guides—Essential Learning by Grade or Grade Span Guías familiares—Aprendizaje esencial por grado o intervalo de grados
Please take a look at the following resources for use with parents to help them to know the critical knowledge and skills acquired at each grade level/span. Families are important partners in achieving the Utah State Board of Education’s vision that “each student is prepared to succeed and lead by having knowledge and skills to learn, engage civically, and lead meaningful lives.” The purpose of these resources is to help families better understand what their children should learn, when a child may need more help or when a child would benefit from extra challenges. By using these resources families may find more ways to advance their child’s learning at home while encouraging growth in their communication, critical thinking and problem-solving skills. Links to the grade level resources are below.
Eche un vistazo a los siguientes recursos para usar con los padres para ayudarlos a conocer los conocimientos y habilidades fundamentales adquiridos en cada nivel de grado/intervalo. Las familias son socios importantes para lograr la visión de la Junta de Educación del Estado de Utah de que “cada estudiante está preparado para tener éxito y liderar al tener conocimientos y habilidades para aprender, participar cívicamente y llevar una vida significativa”. El propósito de estos recursos es ayudar a las familias a comprender mejor lo que sus hijos deben aprender, cuándo un niño puede necesitar más ayuda o cuándo un niño se beneficiaría de desafíos adicionales. Mediante el uso de estos recursos, las familias pueden encontrar más formas de avanzar en el aprendizaje de sus hijos en el hogar mientras fomentan el crecimiento en sus habilidades de comunicación, pensamiento crítico y resolución de problemas. Los recursos se pueden encontrar aquí.
Guía para Pre-Escolar de 3 años
Guía para Pre-Escolar de 4 años
Guía para familias de Kindergarten
Guía para familias de 1er Grado
Guía para familias de 2do Grado
Guía para familias de 3er Grado
Guía para familias de 4to Grado
Guía para familias de 5to Grado
Super Star Custodial Staff / Personal de limpieza Superestrella
Sometimes we walk around them in the halls not always “seeing” them or their work as important. Our three super star custodians, Mr. Yoni Nava, Mr. Saul Valdez, and Mr. Lennox, spent their summer moving furniture and cleaning all areas of our school campus. Our school campus is sparkly clean, organized, and ready to welcome our students thanks to their hard work!
A veces caminamos alrededor de ellos en los pasillos no siempre “viéndolos” a ellos oa su trabajo como importantes. Nuestros tres conserjes superestrellas, el Sr. Yoni Nava, el Sr. Saul Valdez y el Sr. Lennox, pasaron el verano moviendo muebles y limpiando todas las áreas de nuestro plantel escolar. ¡Nuestro campus escolar está impecablemente limpio, organizado y listo para recibir a nuestros estudiantes gracias a su arduo trabajo!
School Community Council CC open positions / Posiciones abiertas del Consejo Comunitario Escolar
What is the School Community Council? Each public school, in accordance with Utah State Legislature, is required to establish a School Community Council (SCC) consisting of parents, teachers, and the principal. The council makes decisions about the funds the school receives from the School LAND Trust Program.
Please be on the lookout in future PPES newsletters for opportunities to run for a PPES School Community Council position.
¿Qué es el Consejo Comunitario Escolar? Cada escuela pública, de acuerdo con la Legislatura del Estado de Utah, debe establecer un Consejo Comunitario Escolar (SCC) compuesto por padres, maestros y el director. El consejo toma decisiones sobre los fondos que la escuela recibe del Programa School LAND Trust.
Esté atento a los futuros boletines de PPES para conocer las oportunidades de postularse para un puesto en el Consejo Comunitario Escolar de PPES.
OPTIONAL 23/24 Classroom Supply Lists / OPCIONAL 23/24 Listas de suministros para el salón de clases
Optional 23/24 grade level classroom supply lists are posted on our school's website. Link below.
IMPORTANT: There is no expectation that any student bring school supplies to school in order to access their education. The school supply lists provided are simply suggestions of what materials students will need for the 23/24 school year.
Las listas opcionales de útiles escolares de 23/24 grados están publicadas en el sitio web de nuestra escuela. Enlace debajo.
IMPORTANTE: No se espera que ningún estudiante traiga útiles escolares a la escuela para poder acceder a su educación. Las listas de útiles escolares proporcionadas son simplemente sugerencias de qué materiales necesitarán los estudiantes para el año escolar 23/24.
Health Services / Servicios de Salud
PPES Health Services Department is dedicated to cultivating a healthy learning environment for all students and staff. Students, families and the school community are supported through health promotion, education, case management, research, communicable disease management, screenings, referrals and compliance with the Utah health and welfare laws.
Please contact our School Nurse Suzanne Tanner at stanner@pcschools.us or 435-645-5620 for health plans, immunizations etc.
El Departamento de Servicios de Salud de PPES está dedicado a cultivar un entorno de aprendizaje saludable para todos los estudiantes y el personal. Los estudiantes, las familias y la comunidad escolar reciben apoyo a través de la promoción de la salud, la educación, el manejo de casos, la investigación, el manejo de enfermedades transmisibles, las pruebas de detección, las remisiones y el cumplimiento de las leyes de salud y bienestar de Utah.
Comuníquese con nuestra enfermera escolar Suzanne Tanner en stanner@pcschools.us o 435-645-5620 para planes de salud, vacunas, etc.
Specialists - Now you know! / Especialistas - ¡Ya lo sabes!
¡Asegúrese de sonreír y saludar a nuestros especialistas en el Meet and Greet del lunes (8/21)! Encontrará a nuestros maravillosos especialistas en los pasillos y el vestíbulo principal dando la bienvenida a los padres y estudiantes a un nuevo año escolar. Al igual que nuestros maestros de aula, nuestros especialistas han trabajado incansablemente durante el verano y especialmente la última semana para configurar sus aulas y espacios de aprendizaje, preparar lecciones y proyectos, y colaborar entre sí para garantizar un comienzo sin problemas del año escolar.
PPES PTA Board / Junta de PTA
Please reach out to one of these wonderful PTA board members with questions around how to get involved in our PPES PTA! They are already busy at work planning and prepping for upcoming events and would welcome extra hands and smiling faces!
¡Comuníquese con uno de estos maravillosos miembros de la junta de la PTA si tiene preguntas sobre cómo participar en nuestra PTA de PPES! ¡Ya están ocupados en el trabajo planificando y preparándose para los próximos eventos y agradecerían manos adicionales y caras sonrientes!
President / Presidenta
Jessica Wiltsee
801-718-3757
Vice President/Vice-Presidenta
Mira Choe
vicepresident.ppespta@gmail.com
Treasurer/ Tesorera
Lindsay Capoccia
Secretary/Secretaria
Erin Proctor
Communications/Comunicaciones
Emily Velardo
23/24 Classroom Grant PCEF / 23/24 Becas de PCEF
A sincere thank you to the Park City Education Foundation (PCEF) for awarding the following grants to Parley's Park Elementary for the 23/24 school year!
- Pocket Trumpeteers
- ELA, Math and Science Supportive Program
- PBIS Recognition Program
- Elementary PACE Program
- PBIS Recognition Program
- Occupational Therapy Keyboarding Access
- Peter H. Reynolds - District Wide Elementary Schools Author Visit
We continue to be thankful for the support we receive from PCEF!
¡Un sincero agradecimiento a la Fundación de Educación de Park City (PCEF) por otorgar las siguientes subvenciones a Parley's Park Elementary para el año escolar 23/24!
Trompetistas de bolsillo
ELA, Programa de Apoyo de Matemáticas y Ciencias
Programa de Reconocimiento PBIS
Programa PACE de primaria
Programa de Reconocimiento PBIS
Acceso al teclado de terapia ocupacional
Peter H. Reynolds - Visita del autor a las escuelas primarias del distrito
¡Seguimos agradecidos por el apoyo que recibimos de PCEF!
Website and Instagram - PPES PTA / Sitio web e Instagram - PPES PTA
PPES PTA website / Sitio web de PPES PTA
Don’t forget to follow us on Instagram to stay up to date! ¡No olvides seguirnos en Instagram para estar al día!
@parleyselementaryparents
Parley's Park 23/24 Schoolwide Theme / Parley's Park 23/24 Tema para toda la escuela
El tema de este año escolar es "¿Qué pasa si me caigo? Ah, pero cariño, ¿qué pasa si vuelas?" ¡Creer en nosotros mismos, intentar cosas difíciles y aprender más sobre la mentalidad de crecimiento son solo algunas de las cosas emocionantes que sucederán durante el año escolar!
E-bike Safety / Seguridad en bicicletas eléctricas
As the summer wraps up, we wanted to take a moment to remind you about important safety precautions and responsibilities for operating electric bikes (ebikes).
Utah law clearly states that unless under the direct supervision of an individual’s parent or guardian, individuals under the age of 14 are not permitted to engage the motor on an ebike. They should treat it as a regular bicycle and rely solely on their own physical efforts.
Let’s work together to ensure the safety of our children, and confirm knowledge and respect of this law. In addition to other measures such as riding on designated paths and wearing of helmets, abiding by this law will limit unnecessary risks and accidents.
Please remind your student about these safety measures and regulations to help ensure these last days of school and into the summer are as safe as possible.
A medida que se acerca la temporada de verano, queremos tomarnos un momento para recordarle las importantes precauciones de seguridad y las responsabilidades para operar bicicletas eléctricas (ebikes).
La ley de Utah establece claramente que, a menos que estén bajo la supervisión directa de los padres o tutores de una persona, las personas menores de 14 años no pueden usar el motor de una bicicleta eléctrica. Deben tratarla como una bicicleta normal y confiar únicamente en sus propios esfuerzos físicos.
Trabajemos juntos para garantizar la seguridad de nuestros niños y confirmemos el conocimiento y el respeto de esta ley. Además de otras medidas como la circulación por los caminos habilitados y el uso del casco, el cumplimiento de esta ley limitará los riesgos y accidentes innecesarios.
Por favor, recuérdele a su estudiante acerca de estas medidas y regulaciones de seguridad para ayudar a garantizar que estos últimos días de clases y el verano sean lo más seguros posible.
23/24 Pocket Trumpeteers / 23/24 trompetistas de bolsillo
Current Fourth Grade Families:
We are thrilled to announce the return of the Parley's Park "Pocket Trumpeteers" program for our 5th grade students this school year. This program combines the benefits of playing a musical instrument with the character-building aspects of the Suzuki music methodology. Thanks to generous donations, we have 72 instruments available, with the possibility of acquiring 15 more by the end of the year.
Participation in this program is optional, but if your child chooses to enroll, they will have the chance to grow as musicians through regular practice, performances, and fostering a positive attitude. For more information, please refer to the detailed letter sent via email at the end of last school year and that will be sent in the coming weeks. Please reach out to Ms. Sara Marchetti, PPES music teacher, with questions at smarchetti@pcschools.us.
Sara Marchetti
Parley's Park Elementary
Familias actuales de cuarto grado:
Estamos encantados de anunciar el regreso del programa "Pocket Trumpeteers" de Parley's Park para nuestros estudiantes de quinto grado este año escolar. Este programa combina los beneficios de tocar un instrumento musical con los aspectos de formación del carácter de la metodología musical de Suzuki. Gracias a generosas donaciones, tenemos 72 instrumentos disponibles, con posibilidad de adquirir 15 más a fin de año.
La participación en este programa es opcional, pero si su hijo decide inscribirse, tendrá la oportunidad de crecer como músico a través de prácticas regulares, actuaciones y fomentando una actitud positiva. Para obtener más información, consulte la carta detallada enviada por correo electrónico al final del último año escolar y que se enviará en las próximas semanas. Comuníquese con la Sra. Sara Marchetti, maestra de música de PPES, si tiene preguntas en smarchetti@pcschools.us.
Sara Marchetti
Profesor de música
Escuela primaria Parley's Park
Sensory Station / Estación sensorial
Parley's Park Elementary was 1 of 25 schools chosen across the nation to receive a grant from the Cook Center for Human Connection to support the learning needs of our students! With the funds from the grant, we have created a Sensory Station in the corner of the Kinder/1st grade hallway. Students can use the many tools in the Sensory Station to get out their wiggles and energy in order to help their brains become ready for learning. A huge THANK YOU to the Cook Center for Human Connection for awarding us this grant and to Mr. Yoni for helping to build the Sensory Station!
¡Parley's Park Elementary fue una de las 25 escuelas elegidas en todo el país para recibir una subvención del Cook Center for Human Connection para apoyar las necesidades de aprendizaje de nuestros estudiantes! Con los fondos de la subvención, hemos creado una Estación Sensorial en la esquina del pasillo de Kinder/1er grado. Los estudiantes pueden usar las muchas herramientas en Sensory Station para liberar sus movimientos y energía a fin de ayudar a sus cerebros a prepararse para el aprendizaje. ¡Muchísimas GRACIAS al Centro Cook para la Conexión Humana por otorgarnos esta subvención y al Sr. Yoni por ayudar a construir la Estación Sensorial!
23/24 PPES Construction Update / 23/24 Actualización de construcción de PPES
After September 5th, a portion of Parley's Park Elementary School campus will be under construction and on its way to a beautiful, state-of-the-art version of itself. The campus areas that will be impacted include the gym, back parking lot, music room, two pre-K rooms, Community Outreach and after school Camp Falcon offices, and the exit hallway leading to the playground from the front lobby hallway.
While we are thrilled to have updated areas of our school, we understand that this upcoming year will require our school community to demonstrate patience and flexibility with regards to drop off/pick up, classroom placements, and areas restricted to traffic that are currently throughways. Demolition of impacted areas will begin shortly after September 5th with construction scheduled to take place for much of the 23/24 school year. Periodic construction updates will be provided to our school community throughout the time of construction. I thank you ahead of time for your patience!
PICTURED ABOVE: Rendering of PPES' soon-to-be built 4-classroom PreK module.
Kim Howe, Principal
Parley's Park Elementary
Park City School District
Después del 5 de septiembre, una parte del campus de la Escuela Primaria Parley's Park estará en construcción y en camino a una versión hermosa y moderna de sí misma. Las áreas del campus que se verán afectadas incluyen el gimnasio, el estacionamiento trasero, la sala de música, dos salones de prekínder, las oficinas de Community Outreach y After School Camp Falcon, y el pasillo de salida que conduce al patio de recreo desde el pasillo del vestíbulo delantero.
Si bien estamos encantados de tener áreas actualizadas de nuestra escuela, entendemos que este próximo año requerirá que nuestra comunidad escolar demuestre paciencia y flexibilidad con respecto a dejar/recoger, la ubicación de las aulas y las áreas restringidas al tráfico que actualmente son avenidas. La demolición de las áreas afectadas comenzará poco después del 5 de septiembre y la construcción está programada para la mayor parte del año escolar 23/24. Se proporcionarán actualizaciones periódicas de construcción a nuestra comunidad escolar durante el tiempo de construcción. ¡Les agradezco de antemano su paciencia!
EN LA IMAGEN ARRIBA: Representación del módulo de PreK de 4 salones de clase de PPES que se construirá próximamente.
Kim Howe, directora
Escuela primaria Parley's Park
Distrito Escolar de Park City
I Can ~ I Will ~ I Am / Puedo ~ Haré ~ Soy
Click on the link below to learn more about one of this year's initiative, growth mindset! The adults on campus will be celebrating students as they observe comments, attitudes, and action that demonstrate a growth mindset. We are excited to see our students successfully learn new concepts, navigate friendships and social settings, and make safe, responsible, and respectful decisions.
Haga clic en el enlace a continuación para obtener más información sobre una de las iniciativas de este año, ¡la mentalidad de crecimiento! Los adultos en el campus celebrarán a los estudiantes mientras observan comentarios, actitudes y acciones que demuestran una mentalidad de crecimiento. Estamos emocionados de ver a nuestros estudiantes aprender con éxito nuevos conceptos, navegar amistades y entornos sociales, y tomar decisiones seguras, responsables y respetuosas.
Meet our Collaborators!
Fun Facts about Collaborators:
- Collaborators are relationship oriented, team players and seek agreement.
- As respectful listeners, they strive to facilitate involvement, build consensus and promote group stability.
- Collaborators value their personal and professional relationships with others.
- Usually their focus is on the process of agreement not the product.
- People describe collaborators as adaptable, patient, considerate, relaxed and good-natured.
La semana pasada, nuestro personal docente dedicó tiempo a conocerse, celebrar las fortalezas de los demás y comprender las personalidades de los demás. ¡Esta experiencia incluyó muchas risas! ¡Después de celebrar lo que tenían en común, estos COLABORADORES posaron para una divertida foto!
Datos divertidos sobre los colaboradores:
- Los colaboradores están orientados a las relaciones, trabajan en equipo y buscan el acuerdo.
- Como oyentes respetuosos, se esfuerzan por facilitar la participación, generar consenso y promover la estabilidad del grupo.
- Los colaboradores valoran sus relaciones personales y profesionales con los demás.
- Por lo general, su atención se centra en el proceso de acuerdo, no en el producto.
- Las personas describen a los colaboradores como adaptables, pacientes, considerados, relajados y bondadosos.
Meet our Analyzers!
Fun Facts about Analyzers:
- Analyzers seek facts, prefer order, and are not afraid to challenge the logic of things.
- As independent thinkers, they are willing to disagree with the group.
- Analyzers excel at mining data. By exploring new concepts, they are able to build systems and create models that satisfy organizational needs.
- People describe analyzers as inventive, gloribal thinkers, ethical, conventional and candid.
La semana pasada, nuestro personal docente dedicó tiempo a conocerse, celebrar las fortalezas de los demás y comprender las personalidades de los demás. ¡Esta experiencia incluyó muchas risas! ¡Después de celebrar lo que tenían en común, estos ANALIZADORES posaron para una foto divertida!
Datos divertidos sobre los analizadores:
- Los analizadores buscan hechos, prefieren el orden y no temen desafiar la lógica de las cosas.
- Como pensadores independientes, están dispuestos a estar en desacuerdo con el grupo.
- Los analizadores sobresalen en la minería de datos. Al explorar nuevos conceptos, pueden construir sistemas y crear modelos que satisfagan las necesidades organizacionales.
- La gente describe a los analizadores como pensadores inventivos, globales, éticos, convencionales y sinceros.
Meet our Drivers!
Fun Facts about Drivers:
- Drivers are achievement oriented individuals who like to lead.
- They enjoy risks and try to push a group to set high standards by providing a sense of safety and security.
- Drivers are dependable, punctual and come to meetings ready to “solve a problem.”
- Drivers thrive on being busy and efficient.
- People describe drivers as steadfast, responsible, practical, persistent and dedicated.
La semana pasada, nuestro personal docente dedicó tiempo a conocerse, celebrar las fortalezas de los demás y comprender las personalidades de los demás. ¡Esta experiencia incluyó muchas risas! ¡Después de celebrar lo que tenían en común, estos CONDUCTORES posaron para una foto divertida!
Datos divertidos sobre los conductores:
- Los conductores son personas orientadas al logro a las que les gusta liderar.
- Disfrutan de los riesgos y tratan de empujar a un grupo a establecer estándares altos proporcionando una sensación de seguridad y protección.
- Los conductores son confiables, puntuales y vienen a las reuniones listos para “resolver un problema”.
- A los conductores les encanta estar ocupados y ser eficientes.
- Las personas describen a los conductores como firmes, responsables, prácticos, persistentes y dedicados.
Meet our Builders!
Fun Facts about Builders:
- Builders are goal oriented and believe the team’s vision is important, yet are flexible and open to new ways of doing business.
- As troubleshooters, they are comfortable working outside defined roles and providing creative solutions to the group.
- Builders rely on their charm, optimism and wit to influence others, which makes them excellent at selling and promoting concepts.
- People describe builders as pioneers, natural storytellers, impulsive, jovial and confident.
La semana pasada, nuestro personal docente dedicó tiempo a conocerse, celebrar las fortalezas de los demás y comprender las personalidades de los demás. ¡Esta experiencia incluyó muchas risas! ¡Después de celebrar lo que tenían en común, estos CONSTRUCTORES posaron para una foto divertida!
Datos divertidos sobre los constructores:
- Los constructores están orientados a objetivos y creen que la visión del equipo es importante, pero son flexibles y están abiertos a nuevas formas de hacer negocios.
- Como solucionadores de problemas, se sienten cómodos trabajando fuera de los roles definidos y brindando soluciones creativas al grupo.
- Los constructores confían en su encanto, optimismo e ingenio para influir en los demás, lo que los hace excelentes para vender y promocionar conceptos.
- La gente describe a los constructores como pioneros, narradores naturales, impulsivos, joviales y confiados.
Tiered Behavior Support / Soporte de comportamiento escalonado
This year at Parley's Park, every staff member is committed to implementing a positive approach to shaping student behaviors. Be on the lookout for the following supports being implemented in your child's classroom.
- Goal setting that leads to classroom celebrations
- Classroom Circles
- Praise (Verbal, Class Dojo Points, PBIS Tickets)
- After Recess Reflections
- Student self-reflection (1-5 rating)
- Procedures established & taught using “If__, then___” statements (ex. If you need to go to the bathroom, then…)
- Life skills lessons taught by PPES counselor and reinforced by classroom teachers
- Classroom Commitments
Este año en Parley's Park, cada miembro del personal está comprometido a implementar un enfoque positivo para moldear el comportamiento de los estudiantes. Esté atento a los siguientes apoyos que se implementarán en el salón de clases de su hijo.
- Establecimiento de metas que conducen a celebraciones en el aula.
- Círculos de aula
- Elogio (Verbal, Puntos Class Dojo, Boletos PBIS)
- Reflexiones después del recreo
- Autorreflexión del estudiante (puntuación de 1 a 5)
- Procedimientos establecidos y enseñados usando afirmaciones “Si__, entonces___” (p. ej., si necesita ir al baño, entonces…)
- Lecciones de habilidades para la vida impartidas por el consejero de PPES y reforzadas por maestros de aula
- Compromisos en el aula
Traffic Tips - Pick Up & Drop Off Reminders / Recordatorios para el tráfico
Thank you for your patience the first couple weeks of school as you drop off and pick up your child as our staff, students and parents learn the routine. Please read below for reminders.
Drop Off/Pick Up
- Drop off/Pick up students in the car lane back by cafeteria doors. If you plan to get out and help your child or want to walk them, kindly park in the church parking lot and walk them across the street. **IMPORTANT: Our wonderful partners at St. Luke's Episcopal Church have agreed to allow our staff and parents to use their parking lot for which we are so very grateful. The one request they have made is that PPES staff members and/or parents not park in the row closest to the building. They need this row reserved for visitors to their church building throughout the day. Thank you for helping us spread the word of this request and doing your part to adhere to their request!
- Parents are not permitted to walk their child to the classroom for safety and security purposes.
- If you are using the car valet, please have your child(ren) on the passenger side of the car so they can get out safely on the sidewalk and do not allow your child to exit the car on the driver's side.
- Please pull as far forward as possible in the car lane before allowing children to exit or enter your car. Doing this helps keep the line moving.
- Please do NOT drop off your child in the back staff parking lot, by the bus pickup/drop off (that parking lot will be blocked off and closed to accommodate construction)
- Please do NOT drop off your child down the street by the 7 eleven or farther down from the school on either side of the road. This is for their safety and the safety of all students.
Where do kids go when they are dropped off?
- Bus - When students are dropped off in the morning, they need to enter the school through the front door of the building. They then should exit the back door by the restrooms to the playground where they will be in their grade level zone.
- Cars - Any student in grades 1 - 5 dropped off by car in the morning must enter through the cafeteria door and proceed immediately through the to the outside door to the playground.
Checking-Out
- Parents or guardians must check students out through the office.
- A valid photo ID is required.
- In an effort to support our classroom teachers’ dismissal procedures by minimizing classroom disruptions, no students will be allowed to be checked out within 15 minutes of the dismissal bell;
- 2:50PM, Monday - Thursday
- 12:15PM, Friday
Gracias por su paciencia durante las primeras dos semanas de clases cuando deja y recoge a su hijo mientras nuestro personal, estudiantes y padres aprenden la rutina. Lea a continuación para obtener recordatorios.
Dejar/Recoger
- Dejar/Recoger a los estudiantes en el carril de automóviles detrás de las puertas de la cafetería. Si planea salir y ayudar a su hijo o quiere caminar con él, estacione amablemente en el estacionamiento de la iglesia y llévelo al otro lado de la calle. **IMPORTANTE: Nuestros maravillosos socios en la Iglesia Episcopal de St. Luke han acordado permitir que nuestro personal y los padres usen su estacionamiento por lo que estamos muy agradecidos. La única solicitud que han hecho es que los miembros del personal de PPES y/o los padres no se estacionen en la fila más cercana al edificio. Necesitan esta fila reservada para los visitantes del edificio de su iglesia durante todo el día. ¡Gracias por ayudarnos a difundir esta solicitud y hacer su parte para cumplir con su solicitud!
- Los padres no pueden acompañar a sus hijos al salón de clases por razones de seguridad.
- Si está utilizando el servicio de valet de automóvil, tenga a su(s) hijo(s) en el lado del pasajero del automóvil para que puedan salir de manera segura a la acera y no permita que su hijo salga del automóvil por el lado del conductor.
- Avance lo más posible en el carril del automóvil antes de permitir que los niños salgan o entren en su automóvil. Hacer esto ayuda a mantener la línea en movimiento.
- Por favor, NO deje a su hijo en el estacionamiento del personal de la parte de atrás, al lado del autobús para recoger/dejar (ese estacionamiento estará bloqueado y cerrado para acomodar la construcción)
- Por favor, NO deje a su hijo en la calle por el 7 eleven o más abajo de la escuela en cualquier lado de la carretera. Esto es por su seguridad y la seguridad de todos los estudiantes.
¿Adónde van los niños cuando los dejan?
- Autobús: cuando se deja a los estudiantes por la mañana, deben ingresar a la escuela por la puerta principal del edificio. Luego deben salir por la puerta trasera junto a los baños hacia el patio de recreo donde estarán en su zona de nivel de grado.
- Automóviles: cualquier estudiante en los grados 1 a 5 que se deje en automóvil por la mañana debe ingresar por la puerta de la cafetería y proceder inmediatamente por la puerta exterior al patio de recreo.
- Los padres o tutores deben retirar a los estudiantes a través de la oficina.
- Se requiere una identificación con foto válida.
- En un esfuerzo por apoyar los procedimientos de despido de los maestros de nuestro salón de clases al minimizar las interrupciones en el salón de clases, no se permitirá que ningún estudiante sea retirado dentro de los 15 minutos posteriores a la campana de despido;
- 14:50, de lunes a jueves
- 12:15, viernes
Celebrating Student Birthdays / Celebración de los cumpleaños de los estudiantes
This school year we will continue to celebrate student birthdays! One day month, students celebrating a birthday during that month will eat their lunch with Ms. Howe in front of the stage. Details around monthly student birthday celebrations will be coming soon! For now, please mark your calendars to make sure your child is not absent on their special day!
Birthday Month ~ Celebration Day
August/September
Thursday, 9/21/23
October
Thursday, 10/12/23
November
Thursday, 11/16/23
December
Thursday, 12/14/23
January
Thursday, 1/25/24
February
Thursday, 2/29/24
March
Thursday, 3/21/24
April
Thursday, 4/25/24
May/June /July
Thursday, 5/23/24
¡Este año escolar continuaremos celebrando los cumpleaños de los estudiantes! Un día al mes, los estudiantes que celebren un cumpleaños durante ese mes almorzarán con la Sra. Howe frente al escenario. ¡Los detalles sobre las celebraciones mensuales de cumpleaños de los estudiantes estarán disponibles pronto! ¡Por ahora, marque sus calendarios para asegurarse de que su hijo no esté ausente en su día especial!
Mes de cumpleaños ~ Día de celebración
Agosto septiembre
jueves, 21/09/23
Octubre
jueves, 10/12/23
Noviembre
jueves, 16/11/23
Diciembre
jueves, 14/12/23
Enero
jueves, 25/01/24
Febrero
jueves, 29/02/24
Marzo
jueves, 21/03/24
Abril
jueves, 25/04/24
Mayo Junio Julio
jueves, 23/05/24
Utah Teacher of the Year Nominee - Mrs. Jennifer Shane / Nominada a Maestra del Año de Utah - Sra. Jennifer Shane
The Park City School District is delighted to announce that Parley’s Park Elementary School 3rd grade teacher Jennifer Shane has been selected as PCSD’s nomination for the Utah Teacher of the Year 2024.
Jennifer Shane has consistently exhibited exemplary teaching practices and has made a significant impact on our students, school and community. She consistently goes above and beyond to create a learning environment that fosters curiosity, resilience and academic growth. Jennifer was recently honored by the Park City Education Foundation as this year’s Parley’s Park Elementary School Excellent Educator.
Along with other statewide nominees, Mrs. Shane will be considered for the 2024 Utah Teacher of the Year and will be honored by the Utah State Board of Education in September, 2023.
El Distrito Escolar de Park City se complace en anunciar que la maestra de tercer grado de la Escuela Primaria Parley's Park, Jennifer Shane, ha sido seleccionada como la nominación de PCSD para la Maestra del Año 2024 de Utah.
Jennifer Shane ha exhibido constantemente prácticas de enseñanza ejemplares y ha tenido un impacto significativo en nuestros estudiantes, la escuela y la comunidad. Constantemente va más allá para crear un entorno de aprendizaje que fomente la curiosidad, la resiliencia y el crecimiento académico. Jennifer fue honrada recientemente por la Fundación de Educación de Park City como la Educadora Excelente de la Escuela Primaria Parley's Park de este año.
Junto con otros nominados en todo el estado, la Sra. Shane será considerada para la Maestra del Año de Utah 2024 y será honrada por la Junta de Educación del Estado de Utah en septiembre de 2023.
PPES Website / PPES sitio web
Email: khowe@pcschools.us
Website: https://ppes.pcschools.us/
Location: 4600 Silver Springs Drive, Park City, UT, USA
Phone: (435) 645-5620
Facebook: https://www.facebook.com/parkcityschools/
Twitter: @parkcityschools