Providencia Press
11.27-12.1.23 Providencia Elementary School Newsletter
Dear Providencia Families:
I hope you and your family have a beautiful and restful Thanksgiving Break! I also hope you all took the time to share with your family and friends what you are grateful for. Many studies have shown that having an attitude of gratitude can have a huge impact on well-being. Practicing gratitude can help kids thrive both emotionally and academically. Check out these free gratitude journals and read more about the mental health research and benefits of gratitude.
And can you believe it, December is just around the corner! Please read below of all the exciting things we have in stored for you and your family in the coming weeks before Winter Break!
Respectfully,
Principal Celeste
Estimadas familias de Providencia:
¡Espero que usted y su familia tengan unas hermosas y relajantes vacaciones de Acción de Gracias! También espero que todos se hayan tomado el tiempo de compartir con sus familiares y amigos aquello por lo que están agradecidos. Muchos estudios han demostrado que tener una actitud de gratitud puede tener un gran impacto en el bienestar. Practicar la gratitud puede ayudar a los niños a prosperar tanto emocional como académicamente. Mira estos diarios de gratitud gratis y Lea más sobre la investigación sobre salud mental y los beneficios de la gratitud.
¡Y puedes creerlo, diciembre está a la vuelta de la esquina! ¡Lea a continuación todas las cosas interesantes que tenemos guardadas para usted y su familia en las próximas semanas antes de las vacaciones de invierno!
Respetuosamente,
Directora Celeste
Wednesday, November 29
Diversity, Equity and Inclusion Committee Meeting
Reunion de Diversidad, Equidad y Inclusión (DEI)
11:00-11:45 am
Friday, December 1
Spirit Wear: Ugly Sweater or Panther Pride
Friday, December 1
Spirit Assembly
*CANCELLED*
Friday, December 1
Music Arts Center Assembly
8:35-9:05
Friday, December 1
Coffee with the Principal
Cafe con la Directora
9:05-9:45 am
Friday, December 1
PTA Reflections Art Gallery
Galería Arte Reflexiones de la PTA
5:00-5:30 pm
PTA Reflections Art Awards Gala
Gala de Arte Reflexiones de la PTA
5:30-7:00 pm
Thursday, December 7
Virtual Coffee with the Principal
4:00-4:45 pm
via GoogleMeet
Friday, December 8
English Learner Advisory Committee Meeting
8:30-9:30 am
Community Room
Thursday, December 14
TK-2nd Winter Concert
8:35 am
Friday, December 15
3rd-5th Winter Concert
8:35 am
Friday, December 15
Virtual Holiday Family Sing Along
6:00 pm
via GoogleMeet
Monday, December 18
School Site Council Meeting
3:00-4:00 pm
via GoogleMeet
Friday, December 22
Early Dismissal
10:55 TK/K
12:55 1st and 2nd
1:00 3rd, 4th and 5th
Monday, December 25-January 5
Winter Break
No Parking Across the Street on Pacific Avenue
It has come to our attention that there have been too many people parking and/or blocking the Warner Brothers' parking lot right across the street from the school on Pacific Avenue during drop-off and pickup. Please respect our neighboring businesses and prioritize your child's safety by doing the following:
- Use our safety valet and drop off your child right at the front of the gate
- Park on the street but do not block driveways
- Park in the parking lot that runs parallel to our grassy field. It is a parking lot owned by our district and is shared with Deluxe
- Instead of jaywalking use crosswalks to safely walk your child across the street
No hay estacionamiento al otro lado de la calle en Pacific Avenue
Nos ha llamado la atención que ha habido demasiadas personas estacionándose y/o bloqueando el estacionamiento de Warner Brothers justo al otro lado de la calle de la escuela en Pacific Avenue durante la hora de dejar y recoger a los estudiantes. Respete a nuestros negocios vecinos y priorice la seguridad de su hijo haciendo lo siguiente:
Utilice nuestro valet de seguridad y deje a su hijo justo en frente de la puerta.
Estacione en la calle pero no bloquee las entradas de vehículos.
Estacione en el estacionamiento que corre paralelo a nuestro campo de césped. Es un estacionamiento propiedad de nuestro distrito y se comparte con Deluxe.
En lugar de cruzar imprudentemente, use los cruces peatonales para cruzar la calle con su hijo de manera segura
Diversity, Equity and Inclusion Committee Meeting
Click below to participate in our first Diversity, Equity, and Inclusion Committee Meeting this school year! Our DEI Committee consists of parents, administrators, and staff who have joined together to address ways to create an environment within Providencia where all students, especially students of color, can thrive and be successful.
¡Haga clic a continuación para participar en nuestra primera reunión del Comité de Diversidad, Equidad e Inclusión este año escolar! Nuestro Comité DEI está formado por padres, administradores y personal que se han unido para abordar formas de crear un entorno dentro de Providencia donde todos los estudiantes, especialmente los estudiantes de color, puedan prosperar y tener éxito.
11.20.23 School Site Council
Our School Site Council approved our Single Plan for Student Achievement goals last week. Click below for our meeting slidedeck.
Nuestro Consejo Escolar aprobó nuestro Plan Único para las metas de Rendimiento Estudiantil la semana pasada. Haga clic a continuación para ver la presentación de diapositivas de nuestra reunión.
Click Below to RSVP for Family Math Night
Haga clic para confirmar su asistencia a la Noche Familiar de Matemáticas
Please Apply Before Friday, December 15
Por favor ayude a nuestra escuela
Una forma en que puede ayudar a nuestros estudiantes y escuelas es completar una solicitud de almuerzo gratis o reducido. Las solicitudes aprobadas no solo ayudan con el programa de almuerzo, sino que también ayudan con otros programas escolares, como los programas financiados por el Título 1 y los programas financiados por el LCAP, como intervenciones, materiales para el aula, bibliotecas escolares, financiación para tecnología y otros beneficios. Las escuelas que actualmente son escuelas de Título 1 podrían perder los fondos de Título 1 si menos del 35% de los estudiantes califican para recibir almuerzo gratis o a precio reducido. Las familias tienen hasta el viernes 15 de diciembre para solicitar almuerzo gratis o reducido. Si su familia se ha visto afectada por las recientes huelgas, su familia muy bien podría calificar. Ayude a apoyar nuestros programas escolares completando el enlace adjunto a la solicitud. Click here to Apply
Հարգելի Բըրբենք համայնք, Այն կերպ, որով կարող եք օգնել մեր ուսանողներին և դպրոցներին, լրացնել անվճար կամ զեղչված ճաշի դիմումը: Հաստատված դիմումները ոչ միայն օգնում են ճաշի ծրագրին, այլև օգնում են այլ դպրոցական ծրագրերին, ինչպիսիք են Title 1-ին և LCAP-ի կողմից ֆինանսավորվող ծրագրերը, ինչպիսիք են միջամտությունները, դասարանի նյութերը, դպրոցական գրադարանները, տեխնոլոգիայի ֆինանսավորումը և այլ առավելություններ: Այն դպրոցները, որոնք ներկայումս հանդիսանում են Title 1-ի դպրոցները, կարող են կորցնել Title 1-ի ֆինանսավորումը, եթե ուսանողների 35%-ից պակասը որակավորվի անվճար կամ կրճատված ճաշի համար: Ընտանիքները մինչև ուրբաթ օրը՝ դեկտեմբերի 15-ը, կարող են դիմել անվճար կամ զեղչված ճաշի համար: Եթե ձեր ընտանիքը տուժել է վերջին գործադուլներից, ձեր ընտանիքը կարող է շատ լավ որակավորվել: Խնդրում ենք աջակցել մեր դպրոցական ծրագրերին` լրացնելով դիմումին կից հղումը: Click here to Apply
Diversity, Equity and Inclusion (DEI)
Diversidad, Equidad y Inclusión (DEI)
As part of our commitment to Diversity, Equity and Inclusion, we acknowledge and celebrate several observances throughout the year. We also honor and recognize individuals from their respective cultures and their contributions to American history.
Como parte de nuestro compromiso con la Diversidad, Equidad e Inclusión, reconocemos y celebramos varias celebraciones durante el ano. También honramos y reconocemos a personas de sus respectivas culturas y sus contribuciones a la historia estadounidense.
DEI Displays for Native American Heritage Month
Nuestra exhibición de DEI para la herencia nativo americano
Si su familia desea exhibir un artefacto (es decir, arte, ropa, accesorios, libros) que represente la herencia nativo americano, etiquételo con el nombre de su hijo y tráigalo a la escuela. Lo devolveremos al final de nuestra celebracion del mes de herencia.
Native American Heritage Month
Native American Heritage Month in November is when we celebrate and honor the rich cultures, histories, and contributions of the Native American, Alaska Native, Native Hawaiian, and affiliated Island communities in the United States. These diverse and resilient peoples have been living on this land for thousands of years, and have shaped the history and identity of our nation in many ways. They have also faced many challenges and injustices, such as forced relocation, assimilation, and discrimination, that have threatened their sovereignty and identity.
During this month, we can learn more about the stories, languages, traditions, and values of these Indigenous communities, and how they have preserved and adapted their cultures over time. We can also recognize and appreciate their achievements and contributions in various fields, such as art, science, education, sports, politics, and more. We can also acknowledge and support their ongoing efforts to protect their rights, lands, and resources, and to revitalize their languages and cultures.
Mes de la Herencia Nativo Americano
El Mes de la Herencia de los Nativos Americanos en noviembre es cuando celebramos y honramos las ricas culturas, historias y contribuciones de las comunidades de nativos americanos, nativos de Alaska, nativos hawaianos y de las islas afiliadas en los Estados Unidos. Estos pueblos diversos y resilientes han estado viviendo en esta tierra durante miles de años y han dado forma a la historia y la identidad de nuestra nación de muchas maneras. También han enfrentado muchos desafíos e injusticias, como la reubicación forzada, la asimilación y la discriminación, que han amenazado su soberanía e identidad.
Durante este mes, podemos aprender más sobre las historias, idiomas, tradiciones y valores de estas comunidades indígenas, y cómo han preservado y adaptado sus culturas a lo largo del tiempo. También podemos reconocer y apreciar sus logros y contribuciones en diversos campos, como el arte, la ciencia, la educación, los deportes, la política y más. También podemos reconocer y apoyar sus esfuerzos continuos para proteger sus derechos, tierras y recursos, y revitalizar sus idiomas y culturas.
Duke Kahanamoku
Duke Kahanamoku, (born August 26, 1890, near Waikiki, Hawaii —died January 22, 1968, Honolulu, Hawaii, U.S.), is a Hawaiian surfer and swimmer who won three Olympic gold medals for the United States and who for several years was considered the greatest freestyle swimmer in the world. He was perhaps most widely known for developing the flutter kick, which largely replaced the scissors kick.
Kahanamoku set three universally recognized world records in the 100-yard freestyle between July 5, 1913, and September 5, 1917 (53 seconds; broken by Johnny Weissmuller in 1922). In the 100-yard freestyle Kahanamoku was U.S. indoor champion in 1913 and outdoor titleholder in 1916–17 and 1920. At the Olympic Games in Stockholm in 1912, he won the 100-metre freestyle event, and he repeated that triumph at the 1920 Olympics in Antwerp, Belgium, where he also was a member of the victorious U.S. team in the 800-metre relay race. Kahanamoku also excelled at surfing, and he became viewed as one of the icons of the sport.
Intermittently from the mid-1920s Kahanamoku was a motion-picture actor. From 1932 to 1961 he was sheriff of the city and county of Honolulu. He served in the salaried office of official greeter of famous personages for the state of Hawaii from 1961 until his death.
Duke Kahanamoku, (nacido el 26 de agosto de 1890, cerca de Waikiki, Hawaii; fallecido el 22 de enero de 1968, Honolulu, Hawaii, EE. UU.), es un surfista y nadador hawaiano que ganó tres medallas de oro olímpicas para los Estados Unidos y que durante varios años fue Considerado el mejor nadador de estilo libre del mundo. Quizás fue más conocido por desarrollar la patada de aleteo, que reemplazó en gran medida a la patada de tijera.
Kahanamoku estableció tres récords mundiales universalmente reconocidos en las 100 yardas estilo libre entre el 5 de julio de 1913 y el 5 de septiembre de 1917 (53 segundos; superado por Johnny Weissmuller en 1922). En los 100 metros estilo libre, Kahanamoku fue campeón de Estados Unidos en pista cubierta en 1913 y campeón al aire libre en 1916-17 y 1920. En los Juegos Olímpicos de Estocolmo en 1912, ganó la prueba de 100 metros estilo libre, y repitió ese triunfo en los Juegos Olímpicos de 1920. en Amberes, Bélgica, donde también fue miembro del equipo estadounidense victorioso en la carrera de relevos de 800 metros. Kahanamoku también se destacó en el surf y llegó a ser visto como uno de los íconos de este deporte.
De forma intermitente, desde mediados de la década de 1920, Kahanamoku fue actor de cine. De 1932 a 1961 fue sheriff de la ciudad y condado de Honolulu. Se desempeñó en la oficina asalariada de recibidor oficial de personajes famosos en el estado de Hawaii desde 1961 hasta su muerte.
.
Check out these important links/Revise estos importantes enlaces
- 2023-2024 District Calendar ENG
- Calendario del distrito 2023-2024
- How to volunteer in the classroom and on field trips ENG
- Como ser voluntario en el salón y para paseos escolares
- BUSD Nutritional Menus
- Menús Nutricionales de BUSD
- Social-Emotional Learning Resources
- Recursos de Aprendizaje Socioemocional
- School website for all flyers
- El sitio web de escuela para obtener volantes