TRƯỜNG TIỂU HỌC Wieland Elementary
Family Newsletter / Bản Tin Gia Đình
Attendance / Sự tham dự:
We love having your students here and helping them learn and grow, academically and as humans. They must be here in order to do that. Missing too many school days can result in a student needing to repeat the current grade level. Please make sure your student comes to school every day.
Chúng tôi mong muốn có học sinh của quý vị ở đây và giúp họ học hỏi và phát triển, về mặt học thuật cũng như về con người. Họ phải ở đây để làm điều đó. Việc nghỉ học quá nhiều ngày có thể dẫn đến việc học sinh phải học lại cấp lớp hiện tại. Hãy chắc chắn rằng học sinh của quý vị đến trường mỗi ngày.
Tardies / Đi Trễ:
Classrooms open at 7:20 A.M., and students must be here before 7:35 A.M. or they are counted as tardy. Students who leave early are marked similarly to coming late since they are missing part of the day. It is important that if you pick up your student for an appointment you bring a note from the appointment on the next day to excuse that time.
Lớp học mở cửa lúc 7:20 sáng và học sinh phải có mặt ở đây trước 7:35 sáng hoặc họ bị tính là đi trễ. Những học sinh về sớm bị đánh dấu tương tự như đến muộn vì các em vắng mặt một phần trong ngày. Điều quan trọng là nếu quý vị đón học sinh của mình đến một cuộc hẹn, quý vị phải mang theo giấy hẹn của cuộc hẹn vào ngày hôm sau để xin phép cho thời gian đó.
Illnesses / Bệnh Tật:
If your student is sick, it is also important to have them stay at home and not share their illness. You can send in your own note or a doctor’s note. A doctor’s note will excuse the day; a parent note will let us know why you kept them home and will go into their file for truancy information.
Please remember, your student should be fever free and free from vomiting and diarrhea for 24 hours, without medication, before they return to school.
Nếu học sinh của quý vị bị bệnh, điều quan trọng là phải cho các em ở nhà và không chia sẻ bệnh tật của mình. Quý vị có thể gửi ghi chú của riêng quý vị hoặc ghi chú của bác sĩ. Ghi chú của bác sĩ sẽ tha thứ cho ngày đó; giấy báo của phụ huynh sẽ cho chúng tôi biết lý do tại sao quý vị giữ chúng ở nhà và sẽ xem hồ xơ của chúng để biết thông tin về việc trốn học. Xin nhớ rằng, học sinh của quý vị phải hết sốt, không nôn ói và tiêu chảy trong 24 giờ mà không cần dùng thuốc trước khi các em trở lại trường.
Change to how students go home / Thay đổi cách học sinh về nhà:
Please remember, if there is a change to how your student will go home, or if you need to pick them up early, do so or let us know before 2:30 P.M. After 2:30 P.M., it gets difficult and we don’t want any last minute confusion while bags are being packed and kids are moving to different teachers for dismissal. To avoid confusion and any issues with students, please communicate with the office about the change before 2:30 P.M.
Xin nhớ rằng, nếu có thay đổi về cách thức học sinh về nhà hoặc nếu qúy vị cần đón chúng sớm, hãy làm như vậy hoặc cho chúng tôi biết trước 2:30 chiều. Sau 2:30 chiều, mọi việc trở nên khó khăn hơn và chúng tôi không muốn có bất kỳ sự nhầm lẫn nào vào phút cuối trong khi các em đang thu xếp gói em cặp và học sinh phải chuyển sang các giáo viên khác để tan học. Để tránh nhầm lẫn cho học sinh, xin vui lòng liên lạc với văn phòng về sự thay đổi trước 2:30 chiều.
Thank you / Chân thành,
Jared Stevenson
Hiệu trưởng, Trường Tiểu học Wieland
Email: jared.stevenson@pfisd.net
Website: https://www.pfisd.net/Page/57
Location: 900 Tudor House Road, Pflugerville, TX, USA
Phone: 512-594-3900
Facebook: https://www.facebook.com/WielandPFISD/