ROSKRUGE December/Diciembre 2024
Home of the Pumas/ Casa de los Pumas
Important Dates/ Fechas Importantes
Upcoming Events/ Próximos Eventos:
Dec. 3: Kinder Fieldtrip to Sabino Canyon
Dec. 3 & 5: Elementary Benchmark Testing
Dec. 4: Mariachi & Folklorico Fieldtrip to Sahuarita
Dec. 6: Middle School Dance 4-5 pm (students must be picked up no later than 5:10 pm)
Elementary Dance 5:30 -7:00 pm (for elementary students only, must be accompanied by a parent/guardian)
Dec. 10: Mariachi Pumas Peter Piper Pizza Fundraiser 5-8 pm at 12th & Ajo location.
Dec. 10: Elementary Literature Night 5:30 pm
Dec. 10-12: Middle School Benchmark Testing
Dec. 13: Flaundrau Fieldtrip for 8th grade
Dec. 13: Last day of after school program
Dec. 13-15: 4th Avenue Street Fair
Dec. 16-19: Scholastic Book Fair
Dec. 16: Elementary Student of the Quarter Assembly 9 am
Dec. 16: PTA Meeting @ 5:30 pm via zoom
Dec. 17: Middle School Mariachi/Folklorico Performance 5:30 pm
Dec. 18: Kinder Performance 12:30 pm
Dec. 18 & 19: Living River of Words Fieldtrip for 7th grade
Dec. 20: Grading Day- No School
Dec. 23-Jan. 3: Winter Break
Jan. 6: First Day Back from Break!
3 de diciembre: Excursión de Kinder al Cañón Sabino
3 y 5 de diciembre: Pruebas de referencia de primaria
4 de diciembre: Excursión de Mariachi y Folklórico a Sahuarita
6 de diciembre: Baile de la escuela secundaria 4-5 pm (los estudiantes deben ser recogidos a las 5:10 pm lo más tarde)
Baile de primaria 5:30 -7:00 pm (solo para estudiantes de primaria, deben estar acompañados por un padre / tutor)
10 de diciembre: Mariachi Pumas Peter Piper Pizza para recaudar fondos de 5 a 8 pm en la locación de 12th y Ajo.
10 de diciembre: Noche de Literatura Primaria 5:30 pm
Del 10 al 12 de diciembre: Pruebas comparativas de la escuela secundaria
13 de diciembre: Excursión de Flaundrau para 8º grado
13 de diciembre: Último día del programa después de la escuela
Del 13 al 15 de diciembre: Feria de la 4to avenida
Del 16 al 19 de diciembre: Feria Escolar de Libro
16 de diciembre: Asamblea de Estudiantes del Trimestre de Primaria 9 am
16 de diciembre: Reunión de la PTA 5:30 pm vía zoom
17 de diciembre: Presentación de Mariachi/Folklórico de la Escuela secundaria 5:30 pm
18 de diciembre: Presentación de invierno de Kinder 12:30 pm
18 y 19 de diciembre: Excursión de Living River of Words para 7º grado
20 de diciembre: Día de calificaciones: no hay clases
Del 23 de diciembre al 3 de enero: Vacaciones de invierno
6 de enero: ¡Primer día de regreso de las vacaciones!
Middle School Dance
Elementary Dance- Student must be accompanied by a parent or guardian
Welcome to December, Roskruge Pumas!
I hope everyone had a restful and joyous Thanksgiving holiday! We are now in the home stretch before Winter Break, and I know both our students and teachers have been working hard and staying busy. As we approach the half-way mark of the school year, we have several district assessments this month that will help us gather important data on your child's progress. Please ensure your student is present and on time for testing days! Also, please make sure they bring their charged laptop and charger. Students showing growth between 5-10% (or more) will be receiving an incentive during the last week before break.
As the holiday season approaches, our calendar is packed with events. Please be sure to check your ParentVue account or Class Dojo regularly for updates on upcoming events, volunteer opportunities, and any missing assignments your child may have. If you need access to these platforms, don't hesitate to reach out to your child's teacher or the front office. Also, remember to check your child’s backpack for important papers like field trip forms and class newsletters.
One of our key events coming up is the 4th Avenue Winter Street Fair. This is a major fundraiser for Roskruge, as we use the school site to charge for parking. If you're able to support your child's classroom by volunteering, we’d greatly appreciate your help! We need as many volunteers as possible. Please also note that parking will be limited on Friday, December 13th due to the street fair. We encourage you to use the drop-off lane on the northeast corner of the school that day. To help things run smoothly, please make sure your child is ready to hop out of the car with their backpack and water bottle ready to go.
On another note, we’ve noticed that some students are still waiting to be picked up well after dismissal, which raises safety concerns as supervision is limited. Please ensure transportation is arranged so that your child is picked up promptly.
As we begin the new semester, some of our middle school students may notice changes in their schedules. Please be aware that elective courses may shift with the new semester, and some students may be placed in math interventions or other support classes. While we understand that these changes may not be ideal, please know that they are made with the goal of addressing your child's academic needs and ensuring their success.
Lastly, I want to extend a heartfelt thank you for your support throughout this first part of the school year as we work together to help your student thrive. Wishing you all a wonderful holiday season and a relaxing break!
Respectfully,
Maricella Carranza
Roskruge Principal
¡Bienvenidos a diciembre, Roskruge Pumas!
¡Espero que todos hayan tenido unas vacaciones de Acción de Gracias tranquilas y alegres! Ahora estamos en la recta final antes de las vacaciones de invierno, y sé que tanto nuestros estudiantes como nuestros maestros han estado trabajando duro y manteniéndose ocupados. A medida que nos acercamos a la mitad del año escolar, tenemos varias evaluaciones del distrito este mes que nos ayudarán a recopilar datos importantes sobre el progreso de su hijo. ¡Asegúrese de que su estudiante esté presente y a tiempo para los días de examen! Además, asegúrese de que traigan su computadora portátil cargada y el cargador. Los estudiantes que muestren un crecimiento entre el 5 y el 10% (o más) recibirán un incentivo.
A medida que se acercan las fiestas, nuestro calendario está repleto de eventos. Asegúrese de revisar su cuenta de ParentVue o Class Dojo con regularidad para obtener actualizaciones sobre los próximos eventos, oportunidades de voluntariado y cualquier tarea faltante que pueda tener su hijo. Si necesita acceso a estas plataformas, no dude en comunicarse con el maestro de su hijo o a la oficina principal. Además, recuerde revisar la mochila de su hijo en busca de documentos importantes, como formularios de excursiones y boletines informativos de clases.
Uno de nuestros eventos clave es la Feria de Invierno de la 4ª Avenida. Esta es una recaudación de fondos importante para Roskruge, ya que usamos el sitio de la escuela para cobrar por el estacionamiento. Si puede apoyar el salón de clases de su hijo como voluntario, ¡apreciaríamos mucho su ayuda! Necesitamos tantos voluntarios como sea posible. Tenga en cuenta también que el estacionamiento será limitado el viernes 13 de diciembre debido a la feria de la 4ta avenida. Le animamos a que use el carril para dejar a los estudiantes en la esquina noreste de la escuela ese día. Para ayudar a que las cosas funcionen sin problemas, asegúrese de que su hijo esté listo para salir del automóvil con su mochila y botella de agua listas para bajar rapido.
Por otro lado, hemos notado que algunos estudiantes todavía están esperando ser recogidos mucho después de la salida, lo que plantea preocupaciones de seguridad ya que la supervisión es limitada. Asegúrese de que el transporte esté organizado para que su hijo sea recogido con prontitud.
Al comenzar el nuevo semestre, algunos de nuestros estudiantes de secundaria pueden notar cambios en sus horarios. Tenga en cuenta que los cursos electivos pueden cambiar con el nuevo semestre, y algunos estudiantes pueden ser colocados en intervenciones de matemáticas u otras clases de apoyo. Si bien entendemos que estos cambios pueden no ser ideales, sepa que se realizan con el objetivo de abordar las necesidades académicas de su hijo y garantizar su éxito.
Por último, quiero agradecerles de todo corazón por su apoyo durante esta primera parte del año escolar mientras trabajamos juntos para ayudar a su estudiante a prosperar. ¡Les deseamos a todos un descanso relajante y unas maravillosas vacaciones!
Respetuosamente,
Maricella Carranza
Directora de Roskruge
Free Math Tutoring/ Tutoría de matemáticas gratis
We are very fortunate to have a partnership with the University of Arizona Mathematics Teacher Recruitment and Retention Center. They offer teachers a lot of support on how to teach math, as well as fun events and mentorship for our Roskruge students and families. Check out the information below about upcoming events.
You can also click on the link below to learn about tutoring services. All tutorials are free and there are many schedules available.
Tutors | CRR Math (arizona.edu)
Somos muy afortunados de tener una asociación con el Centro de Reclutamiento y Retención de Profesores de Matemáticas de la Universidad de Arizona. Ofrecen a los maestros mucho apoyo sobre cómo enseñar matemáticas, así como eventos divertidos y tutoría para nuestros estudiantes y familias de Roskruge. Consulte la información a continuación sobre los próximos eventos de familias.
También puede ver el enlace a continuación para obtener información sobre los servicios de tutoría. Todas las tutorías son gratuitas y hay muchos horarios disponibles.
Additional Reminders/ Recordatorios Adicionales
After School Procedures: Students must wait with their teacher or a designated monitor to be picked up after school. Playing is not permitted, as we have limited supervision, many parents entering the campus, and middle schoolers still in class.
Please remember:
- Once a student leaves campus, they cannot return without an adult.
- Do not send your child to wait with the monitor or play on the playground while you wait in your car.
- Once you pick up the student, they must stay with you and under your supervision at all times after school.
Procedimientos después de la escuela: Los estudiantes deben esperar con su maestro o un monitor designado para ser recogidos después de la escuela. No se permite jugar, ya que tenemos supervisión limitada, muchos padres ingresan al campus y los estudiantes de secundaria aún están en clase.
Por favor, recuerde:
- Una vez que un estudiante abandona el campus, no puede regresar sin un adulto.
- No envíe a su hijo a esperar con el monitor o a jugar en el patio de recreo mientras usted espera en su automóvil.
- Una vez que recoja al estudiante, debe permanecer con usted y bajo su supervisión en todo momento después de la escuela.
Students Staying for Games: Any student that would like to stay to watch a sports game must have a parent with them. We do not have additional supervision for students that want to stay late for games. Siblings cannot wait or be at games and practices without a parent/guardian.
Estudiantes que se quedan para los juegos: Cualquier estudiante que desee quedarse a ver un juego deportivo debe tener un padre con ellos. No tenemos supervisión adicional para los estudiantes que quieren quedarse hasta tarde para los juegos. Los hermanos no pueden esperar ni estar en los juegos y prácticas sin un padre/tutor.
Pets on Campus: Pets are not allowed on campo other than service dogs. This includes after school activities such as games or evening events.
Mascotas en el campo: No se permiten mascotas en el campus que no sean perros de servicio. Esto incluye actividades después de la escuela, como juegos o eventos nocturnos.
Corner Store: Students are not allowed to leave to go to the corner store/tiendita once they are on campus at any time of the day. Once a student leaves campus they cannot come back without a parent/guardian. This includes after school if they are supposed to be on campus for an activity such as sports, mariachi, or tutoring.
Tiendita de la Esquina: Los estudiantes no pueden salir de la escuela para ir a la tienda de la esquina "tiendita" una vez que están dentro del campo escolar. Una vez que un estudiante abandona el campo, no puede regresar al campo escolar sin un padre / tutor. Esto incluye después de la escuela si se supone que deben estar en el campo para una actividad como deportes, mariachi o tutoría.
4th Avenue Street Fair/ Feria de la 4th Avenida
An important event we have coming up is the 4th Avenue Winter Street Fair. This is a huge fundraiser for Roskruge as we utilize the site to charge for parking. If you are interested in helping your child’s teacher raise funds for their classroom, please sign up to help. We need as many volunteers as possible. Also, parking will be limited on Friday, Dec. 13th because of the street fair so please try to utilize the drop off lane on the northeast corner of the school to drop off your child. To make that lane run smoother, please make sure your child has their backpack ready to go so they can get down quickly.
Un evento importante que tenemos por delante es la Feria de la 4th Avenida. Esta es una gran recaudación de fondos para Roskruge, ya que utilizamos el area para cobrar por el estacionamiento. Si está interesado en ayudar al maestro de su hijo a recaudar fondos para su salón de clases, regístrese para ayudar. Necesitamos tantos voluntarios como sea posible. Además, el estacionamiento será limitado el viernes 13 de diciembre debido a la feria de la 4th Avenida, así que intente utilizar el carril de entrega en la esquina noreste de la escuela para dejar a su hijo para que el tráfico sea más fluido, asegúrese de que su hijo tenga su mochila lista para que pueda bajar rápidamente.
Book Fair/ Feria de libros
Get ready! The Scholastic Book Fair is coming our way (YAY!). Choosing their own books empowers kids and inspires them on their journey to becoming lifelong readers. AND—as always—every purchase at the Fair benefits our school.
Here’s what you need to know about the big event, which will take place from Monday, Dec. 16 - Thursday, Dec. 19 in the Roskruge Library.
Say goodbye to cash and hello to eWallet—your child’s digital payment account. Before the Fair, set up eWallet for worry-free, cash-free purchases. Anyone can contribute! Share each child’s eWallet so friends and family can add funds and give your kids more books to enjoy.
If you can’t make it to the Fair, then shop at our school’s Book Fair online. All orders ship directly to your home, and shipping is free for book orders over $25. Every online purchase will also benefit our school.
Visit our Book Fair homepage to learn more and get started with eWallet and online shopping:
The countdown to more Bookjoy is on! Catch you at the Fair!
¡Prepárense! La Feria de Libro de Scholastic se acerca (¡hurra!). Elegir los libros que quieren leer empodera a los niños y las niñas, y los inspira en su viaje para convertirse en lectores de por vida. ADEMÁS, como siempre, cada compra que se haga en la Feria beneficia a nuestra escuela.
Esto es lo que necesitan saber sobre el gran acontecimiento, que tendrá lugar desde lunes el 16 de diciembre hasta el jueves el 19 de diciembre en la biblioteca.
Díganle adiós al dinero en efectivo y hola a eWallet, la cuenta de pago digital de su niño o niña. Antes de la Feria, configure la eWallet para hacer compras sin dinero en efectivo y sin preocupaciones. ¡Cualquier persona puede contribuir! Compartan la eWallet de sus niños para que familiares y amigos puedan aportar fondos, y así sus niños podrán disfrutar de más libros.
Si no pueden asistir a la Feria, compren en la Feria del Libro en línea de nuestra escuela. Todos los pedidos se envían directamente a su hogar y el envío es gratuito para órdenes de libros superiores a $25. Todas las compras en línea también benefician a nuestra escuela.
Visiten la página web de nuestra Feria del Libro para aprender más y comenzar a usar la eWallet para hacer compras en línea: Book Fair Homepage
¡La cuenta regresiva para la emoción de leer ya comenzó! ¡Nos vemos en la Feria!
8th Grade Parents/Padres de 8º Grado:
If you are interested in finding out about end of the year activities and fundraisers for 8th grade celebrations, please contact Mrs. Griffin by email
Si está interesado en obtener información sobre las actividades de fin de año y las recaudaciones de fondos para las celebraciones de 8º grado, puede contactar a Sra. Griffin en su correo electronico
Safety Announcements/ Anuncios de Seguridad
If you are bringing your child to school after 9:15 am you must get down and sign them in at the office.
- If you will be visiting the class for any reason even if it is just to drop something off quickly you must sign in at the office and get a visitors pass.
- Please wait outside at dismissal to pick up your child.
- If you will be coming in to get them prior to dismissal, you must sign in and get a badge.
- If you come to school and see your child outside, please do not call them to the fence to speak to them or drop things off. This is a huge safety concern as not all staff may know who you are and could think it's a dangerous situation.
- Doordash/Uber Eats are not permitted
We do not sign elementary children out of school after 2:50 PM on Monday, Tuesday, Thursday, Friday and after 1:50 PM on Wednesday.
- We do not sign middle school children out of school after 3:40 PM on Monday, Tuesday, Thursday, Friday and after 2:40 PM on Wednesday.
- This is just another safety precaution in order for us to know who is in our building as well as allowing our students to become independent within the building.
Although, this may feel like an inconvenience it is to ensure everyone’s safety here on campus.
Si va a llevar a su hijo a la escuela después de las 9:15 a.m., debe ir a la oficina y firmarlo.
- Si va a visitar la clase por cualquier motivo, incluso si es solo para dejar algo rápidamente, debe registrarse en la oficina y obtener un pase de visitante.
- Espere afuera a la salida para recoger a su hijo.
- Si va a venir a buscarlos antes de la hora de salida, debe ir a firmar con identificación y obtener un pase de visitante.
- Si viene a la escuela y ve a su hijo afuera, no lo llame al cerco para hablar con él ni dejarle cosas. Esta es una gran preocupación de seguridad, ya que es posible que no todo el personal sepa quién es usted y podría pensar que es una situación peligrosa.
- Doordash/Uber Eats no están permitidos
- No se puede firmar para sacar a los niños de primaria de la escuela después de las 2:50 p. m. los lunes, martes, jueves, viernes y después de la 1:50 p. m. los miércoles.
- No se puede firmar para sacar a los niños de escuela secundaria después de las 3:40 p. m. los lunes, martes, jueves, viernes y después de las 2:40 p. m. los miércoles.
- Esta es solo otra precaución de seguridad para que saber quién está en nuestro edificio y para permitir que nuestros estudiantes se independicen dentro del edificio.
Aunque, esto puede parecer un inconveniente, es para garantizar la seguridad de todos aquí en el campo escolar.
PTA Announcements/Anuncios de PTA
PTA
Parent & Teacher Association/ Asociación de padres y maestros
Our PTA meets every 4th Monday of the month via zoom. Please use the link below to join us. Also, if you are interested in seeing our budget, you may view documents in the front office.
Nuestro PTA se reúne cada 4º lunes de mes a través de zoom. Utilice el siguiente enlace para unirse con nosotros. Además, si está interesado en ver nuestro presupuesto, puede ver los documentos en la oficina principal.
Meeting ID: 550 445 7822