May / Mayo 2024
Elementary newsletter/ Boletin de Primaria
Super Students
Súper Estudiantes
Super Student
Super Estudiante
All Ages Father Daughter Night
Noche de Baile de Padre e Hija para todas las edades
Hello from Elementary Counselor
Hola de la Consejera de Primaria
All students k-12 will be require to turn in their technology devices
on Wednesday , May 22nd 2024 for the summer
Todos los estudiantes del K-12 es requerido regresar su aparatos electrónicos
el Miércoles Mayo 22 2024 por el verano
SLV COMMUNITY CLOTHING CLOSET
SLV ARMARIO DE ROPA PARA LA COMUNIDAD
SLV Community Clothing Closet
SLV Closet de Ropa para la Comunidad
Center School Parent Engagement Coordinators
Coordinadoras de la Escuela de Centro de Participación de Padres
Center school / Escuela de Centro
Parent Involvement Coordinators develop consistent and coordinated communication practices between parents and homes. They support leadership development, parent connection, and increased parent involvement in Center School District.
Coordinadoras de participación de padres desarrollan prácticas de comunicación consistentes y coordinadas entre los padres y los hogares. Apoyan el desarrollo del liderazgo, la conexión de los padres y una mayor participación de los padres en el
Distrito Escolar de Centro.
Parent Engagement Coordinator
Coordinadoras de Participación de Padres
EDUCATIONAL PROMOTORAS
PROMOTORAS EDUCACIONALES
PROMOTORAS
Promotoras a staff member responsible for promoting two-way school and community communication; Generate feedback from the community for school programming; Promote school programs to parents; Support parents to access school programming.
Promotoras un miembro del personal responsable de promover la comunicación bidireccional entre la escuela y la comunidad; Generar retroalimentación de la comunidad para la programación escolar; Promover programas escolares entre los padres; Apoyar a los padres para acceder a la programación escolar.
Join us to be a School crossing guard
Únase a nosotros para ser Guardia de Cruce Escolar
SCHOOL CROSSING GUARD / GUARDIAS DE CRUCES PARA LA ESCUELA
JOIN US THIS NEW SCHOOL YEAR TO BE PART OF OUR FANTASTIC SCHOOL CROSSING GUARD
ÚNASE A NOSOTROS ESTE NUEVO AÑO ESCOLAR PARA SER PARTE DE NUESTRA FANTÁSTICA GUARDIA DE CRUCE ESCOLAR.
JOIN US!!!🚸🛑
UNETE A NOSOTROS!!!🚸🛑
Parents Thank you for all your support / Padres Gracias por todo su apoyo
Center Consolidated School District wants to welcome back all students to our new 2023 – 2024 school year. Fortunately, our volunteer Crossing Guards are helping all students safely cross the street in the mornings and after school. We ask all Center families and students: Please “Do not Pass” and STOP when you see any Crossing Guards in yellow or pink vests with a red stop sign in the middle of the crosswalk; Remember speed limit at the school zone is 15mph. We would like to keep us all safe. Crossing Guards are stationed along Broadway St. in the school zone area between 7:35 a.m. and 7:48 a.m. and after school from 3:50 p.m. to approximately 4:05 p.m. Also, remember there is no peeling in the school zone and no parking on the drop-off or bus lines and emergency lines.
Thank you for all your support.
Brisa Macias
Safe Routes to School Coordinator
El Distrito Escolar Consolidado Center quiere darles la bienvenida a todos los estudiantes a nuestro nuevo año escolar 2023 – 2024. Afortunadamente, nuestros guardias de cruce voluntarios están ayudando a todos los estudiantes a cruzar la calle de manera segura en las mañanas y después de la escuela. Les pedimos a todas las familias y estudiantes del Centro: Por favor “No pasen” y DETÉNGASE cuando vean guardias de cruce con chalecos amarillos o rosados y una señal de alto roja en medio del cruce de peatones; Recuerde que el límite de velocidad en la zona escolar es de 15 mph. Nos gustaría mantenernos a todos a salvo. Los guardias de cruce están estacionados a lo largo de Broadway St. en el área de la zona escolar entre las 7:35 a. m. asta las 7:50 a.m. y después de clases de 3:50 p.m. hasta aproximadamente las 4:05 p. m. Además, recuerde que no se permite el quemar llantas en zona escolar no estacionarse en las líneas donde dejan los estudiantes ni en las líneas del autobús y de emergencia.
Gracias por todo su apoyo.
Brisa Macias
Coordinadora de Ruta Segura a la Escuela
Welcome to Safe Routes to School
Bienvenidos a Rutas Seguras a la Escuela
Why is this program important? /¿Por qué es importante este programa?
SRTS programs can improve safety, not just for children, but for the entire community. It provides opportunities for people to increase their physical activity and improve their health. It reduces congestion and pollution around our schools and encourages partnerships.
Los programas SRTS pueden mejorar la seguridad, no sólo para los niños, sino para toda la comunidad. Proporciona oportunidades para que las personas aumenten su actividad física y mejoren su salud. Reduce la congestión y la contaminación alrededor de nuestras escuelas y fomenta las asociaciones.
Anita Crossing guard
Monica Crossing guard
Brisa Crosinguard / Coordinator
Keep / Tener
Our students / Nuestros Estudiantes
Save / Seguros
Infinite Campus
LLAMENOS O LLEGE A LA OFICINA y configure su portal para padres de Infinite Campus
CALL OR STEP BY THE OFFICE setting up your parent portal for Infinite Campus
Parents, Ways to get involved at Center School
Padres, Maneras de involucrarse en Center School
Parents ways to get involved at Center School
Padres formas de involucrarse en la Escuela de Centro
DOWNLOAD OUR NEW APP
BAJE NUESTRA NUEVA APLICACIÓN A SU CELULAR
Download our new App
GET UPDATES ON WHAT'S GOING ON AT OUR SCHOOL!
Baje nuestra nueva aplicación
RECIBA ACTUALIZACIONES DE LO QUE PASA EN NUESTRA ESCUELA!
March Cafeteria employee of the month is, Veronica Gardea.
Empleada del mes de marzo en la cafetería es Veronica Gardea.
Cafeteria Employee of the Month - Empleada del mes en cafetería
Mrs. Dianna Valenzuela, our amazing Food Services Director, is recognizing a member of her team each month, who is working hard and going above and beyond with responsibilities.
La Sra. Dianna Valenzuela, nuestra increíble Directora de Servicios de Alimentos, reconoce cada mes a un miembro de su equipo que trabaja duro y va más allá de sus responsabilidades.