SSMS Weekly Parent Update
December 6, 2024 (Version en español Incluida)
We Love Our Furry Friends, However...
To ensure the safety and comfort of everyone, dogs are not permitted on school grounds during academic hours or during school-sponsored events. Well-behaved dogs on leashes in parking lots during pick-up and drop-off are welcome. We kindly remind all dog owners to not walk through school campuses during school hours, including dogs on leashes.
The only exception is for service animals trained to assist individuals with disabilities, as outlined by the Americans with Disabilities Act (ADA). These service dogs must perform specific tasks directly related to their handler’s disability.
This policy helps us maintain a safe environment for all students and staff. If you’re walking your pet nearby, please remember to clean up after them to help keep our grounds clean and healthy for everyone.
Thank you for your cooperation in keeping our schools safe and welcoming!
Caption in photo: I love all SSSD kids! However, I shouldn’t be on school property during the day. Let’s make sure our kids stay safe!
Amamos a Nuestros Amigos Peludos, Sin embargo...
Para asegurar la seguridad y comodidad de todos, no se permiten perros en los establecimientos escolares durante horas académicas o durante eventos patrocinados por la escuela. Los perros bien comportados con correa son bienvenidos en los estacionamientos durante el tiempo de recoger o dejar a los estudiantes. Les recordamos amablemente a todos los dueños de perros de no caminar en las propiedades de la escuela durante horas escolares, incluyendo perros con correas.
La única excepción es para animales de servicio entrenados a asistir individuos con discapacidades, como lo es resaltado por la ley ADA, (por sus siglas en inglés) Americanos con discapacidades. Estos perros de servicio deben desempeñar tareas específicas relacionadas directamente con la persona incapacitada que los maneja.
Esta política nos ayuda a mantener un ambiente seguro para todos los estudiantes y el personal. Si está caminando con su mascota cerca, por favor recuerde limpiar después de ellos para ayudar a mantener nuestros campos limpios y saludables para todos.
Gracias por su cooperación en mantener nuestras escuelas seguras y acogedoras!
Captura en Foto: Me encantan todos los niños del SSSD! Sin embargo, no debo estar en la propiedad de la escuela durante el día. Aseguremonos que nuestros niños permanezcan seguros!
DID YOU KNOW.........SABIA QUE
Bullying and/or Intimidating Behavior
Bullying against any student for any reason, including but not limited to any behavior that is directed toward a student on the basis of that student’s disability, race, creed, color, sex, sexual orientation, national origin, religion, ancestry, need for special education services, or academic performance, is prohibited. “Bullying” means any written or verbal expression, or physical or electronic act or gesture, or a pattern thereof that is intended to coerce, intimidate, or cause any physical, mental, or emotional harm to any student. Retaliation against a student who, in good faith, reports an incident of bullying is also prohibited. To review additional policy guidelines please refer to Administrative Policy S-31.
Bullying y/o Comportamiento Intimidante
Bullying en contra cualquier estudiante por cualquier motivo, incluyendo pero no limitando a cualquier comportamiento que sea dirigido a un estudiante basado en la discapacidad del estudiante, su raza, credo, color, genero, orientacion sexual, nacionalidad de origen, religion, ancestros, necesidad de recibir servicios de educación especial, o desempeno academico, está prohibido. “Bullying” quiere decir cualquier expresión verbal o por escrito, o un acto fisico o electronico o gesto, o el mismo patrón con la intención de forzar, intimidar, o causar algun dano fisico, mental, o emocionala cualquier estudiante. También está prohibida la retaliación en contra algun estudiante quien, en buena fe, reporte un incidente de bullying . Para revisar mas acerca de la guía de la política refiérase a Política Administrativa S-31.
UPCOMING IMPORTANT DATES/PROXIMAS FECHAS IMPORTANTES
UPCOMING IMPORTANT DATES/ PROXIMAS FECHAS IMPORTANTES:
Friday, Dec. 6:
- Trimester 1 grades emailed to parents and students; Also available to view through Alma accounts
Wednesday, Dec, 11:
- 4:15 PM Make Up ImPact testing at the High School Training room - Contact Stephanie Stefanelli by email to set up the make-up tests. Stephanie.Stefanelli@uchealth.org
Thursday, Dec. 12:
- 4:00 PM Girls Basketball HOME vs. Soroco
Friday, Dec. 13:
- SEL Friday - School-wide Character Strong Lessons
____________________________________________
Viernes, Dic. 6:
- Calificaciones de 1er Trimestre enviados por correo electrónico a padres y estudiantes; También estarán disponibles para revisarlos por medio de las cuentas Alma
Miercoles, Dic, 11:
- 4:15 PM Recuperación de la prueba ImPact en el salon de entrenamiento de la Escuela Preparatoria - Contacte Stephanie Stefanelli por medio de correo electrónico y programe su cita tests. Stephanie.Stefanelli@uchealth.org
Jueves, Dic. 12:
- 4:00 PM Baloncesto Femenino EN CASA vs. Soroco
Viernes, Dic. 13:
- SEL Viernes - Lecciones de carácter fuerte a nivel escolar
WINTER DOOR DECORATING CONTEST - CONCURSO DE DECORACION DE PUERTAS DE INVIERNO
The school is having a winter classroom door decorating contest that started on December 2nd and will continue through December 18th. Doors will be judged and the top doors will be awarded prizes on December 20th.
La escuela está teniendo un concurso de decoracion de puertas de invierno, que inicio el 2 de Diciembre y continuará hasta el 18 de Diciembre. Las puertas seran calificadas y las puertas mas altas ganaran premios el 20 de Diciembre.
The SSHS Dance Showcase cast would like to extend an invite to all SS Middle School students to our Thursday night 6:30 performance! They may use the code MSStudent24 to go online for one free general admission ticket! Tickets go on sale starting this Friday 11/22 They may use the QR code above or THIS LINK starting Friday!
¡El grupo de la presentación de baile de SSHS quiere invitar a todos los estudiantes de SS Middle School a nuestra presentación del jueves por la noche a las 6:30! ¡Pueden utilizar el código MSStudent24 para ir en línea para un boleto de admisión general gratis! ¡Las entradas salen a la venta a partir de este viernes 11/22 Pueden utilizar el código QR de arriba o ESTE ENLACE a partir del viernes!
SSMS PIC
The next PIC meeting will be on Wednesday, December 18. PIC supports the students and staff at SSMS through various programs including enrichment activities and materials for students, fundraising, parent educational presentations, staff appreciation, conference meals for staff and more. See Principal Heidi Chapman-Hoy's presentation from the October 16 meeting HERE. If you would like to be more involved with the PIC, please contact Val Dietrich, vdietrich@ssk12.org.
If you would like to make a monetary donation to the PIC, you may do so in the front office. If you shop at City Market, you can set up your value card to benefit SSMS. Register in January yearly at: https://www.citymarketcommunityrewards.com. You can also register with AmeriGas and they will pay $0.02 per gallon, up to a maximum of $2,000 per year!!
__________________________________________________________
El PIC apoya a los estudiantes y al personal en SSMS por medio de varios programas incluyendo actividades de enriquecimiento y materiales para estudiantes, eventos de recaudación de fondos, presentaciones educativas para padres, apreciación al personal, comidas de conferencia para el personal y mucho más. Si desea participar más activamente en el CFP, póngase en contacto con Val Dietrich, vdietrich@ssk12.org.
Si le gustaría hacer un aporte monetario al PIC, usted lo debe hacer en la oficina del frente. Si usted hace compras en City Market, usted puede conseguir una "value card" para beneficiar al SSMS. Registros anuales en Enero en: https://www.citymarketcommunityrewards.com. También se puede registrar con AmeriGas y ellos pagaran $0.02 por galon, y con un máximo de $2,000 por ano!!
7TH GRADE CLUB SEEKING CROCHET DONATIONS- EL CLUB DE 7o. GRADO ESTÁ BUSCANDO DONACIONES DE CROCHET
This club will meet on Thursdays during 7th grade lunch and is in need of supplies. If you would like to donate either yarn or crochet hooks, please drop them by the front office at SSMS. Please and thank you.
Este club se reunirá los jueves durante el almuerzo de 7o. grado y están en necesidad de materiales. si le gustaría donar lana o ganchos de crochet, por favor déjelos en la oficina principal en SSMS. Por favor y gracias.
PURCHASE YOUR YEARBOOK TODAY/COMPRE SU ANUARIO HOY
If your student would like to purchase a yearbook, now is the time to do so! The $37 fee is on your student's School Cash account OR you can send your student in to the front office with a check or cash. Don't miss out on this opportunity.
Si su estudiante desea comprar un anuario, ¡Este es el momento de hacerlo! La tarifa de $37 está en la cuenta de Dinero escolar de su estudiante O puede enviar a su estudiante a la oficina principal con un cheque o efectivo. No pierdas esta oportunidad.
Bus Lanyards - Cintas Colgantes para los Buses
Many students were issued bus passes on red lanyards. They will be using these passes to enter and exit the bus, which will help us know where your student is at all times.
Please make sure the lanyards are kept in a safe place. We recommend you attach the pass to your student's backpack. If your student did not receive a bus pass, please complete this School Bus Transportation Request. Until we work out the kinks, all students are welcome on the bus without a pass.
Thank you!
--------------------------------------------------------------------------------------------
Esta semana se les entregó a muchos estudiantes su pase de bus con cordones rojos. Ellos usarán estos pases para entrar y salir del bus, lo que nos ayudará a saber en dónde está su hijo en todo momento.
Por favor asegúrese de guardar los pases en un lugar seguro. Recomendamos adherir su pase a la maleta de su estudiante. Si su estudiante no recibió un pase del bus, por favor complete esta Petición de Transporte en el Bus Escolar. Hasta que resolvamos todos los percances, todos los estudiantes son bienvenidos a montar en el bus sin un pase.
Gracias!
Lost and Found at the bus barn. Call 970-871-3243
Lost and Found at the bus barn. Call 970-871-3243
Lost and Found at the bus barn. Call 970-871-3243
Lost and Found at the bus barn. Call 970-871-3243
Lost and Found at the bus barn. Call 970-871-3243
Lost and Found at the bus barn. Call 970-871-3243
Lost and Found at the bus barn. Call 970-871-3243
Lost and Found at the bus barn. Call 970-871-3243
Lost and Found at the bus barn. Call 970-871-3243
Northwest Colorado Health's Mobile Dental Clinic - Clinica Dental Movil de NWCH
Did you know that your child can have a dental appointment right here at school? Northwest Colorado Health’s Mobile Dental Clinic will be at our school on select Wednesdays from 9am-4pm. Appointments are available for students of all ages to see Annie Juergens, Registered Dental Hygienist, during the school day. Save yourself time and simplify your schedule – make an appointment for your child’s school-based dental visit today! Medicaid and Private Insurance is accepted. If you do not have insurance, the amount you pay for services will be based on your family size and income. Call 970-846-4426 or find the schedule of Steamboat Springs school locations at northwestcoloradohealth.org/schoolbasedhealth.
Sabía usted que su hijo puede tener una cita dental aca en la escuela? La clinica Dental Movil de Northwest Colorado Health estará en nuestra escuela en los Miércoles seleccionados de 9am-4pm. Las citas están disponibles para los estudiantes de todas las edades para ver Annie Juergens, La Higienista Dental Registrada, durante el dia escolar. Ahorrese usted mismo tiempo y simplifique su horario – haga una cita para su hijo en una visita dental basada en la escuela hoy mismo! se acepta Medicaid y seguro privado. Si usted no tiene seguro, el monto a pagar será determinado dependiendo del número de integrantes de su familia y los ingresos del hogar. Llame al 970-846-4426 or find th o encuentre el horario de las localidades de las escuelas de Steamboat Springs en northwestcoloradohealth.org/schoolbasedhealth.
COUNSELING RESOURCES
Parent Support Group for parents/caregivers of LGBTQIA2S+
This 8 week parent support group facilitated by Alex Osias, LCSW MFT-C and Jennifer Simbre, LCSW, will be focused on the mental health and well-being of queer youth. Focusing on some of the unique challenges and opportunities that come with supporting your child through adolescence—particularly when they are exploring or identifying within the LGBTQ+ spectrum.The goal is to provide a safe, non-judgmental space where you can share experiences, learn from one another, and gain insights into how to best support your child’s mental health. We'll discuss common challenges, including stress, anxiety, and the impact of societal pressures. We'll also explore strategies to foster resilience and create an affirming environment at home, ensuring your child feels supported as they grow into their authentic selves.
The group will meet Mondays 6-7 PM at Queer Futures, please RSVP alex@alexosias.com.
Grupo de apoyo para padres/cuidadores de LGBTQIA2S+
Este grupo de apoyo para padres de 8 semanas facilitado por Alex Osias, LCSW MFT-C y Jennifer Simbre, LCSW, se centrará en la salud mental y el bienestar de los jóvenes queer. Centrándose en algunos de los desafíos únicos y oportunidades que vienen con el apoyo a su hijo a través de la adolescencia, especialmente cuando se están explorando o la identificación dentro del espectro LGBTQ +. El objetivo es proporcionar un espacio seguro, sin prejuicios donde se pueden compartir experiencias, aprender unos de otros, y obtener información sobre la mejor manera de apoyar la salud mental de su hijo. Hablaremos de problemas comunes, como el estrés, la ansiedad y el impacto de las presiones sociales. También exploraremos estrategias para fomentar la resiliencia y crear un ambiente de afirmación en el hogar, asegurando que su hijo se sienta apoyado a medida que crece en su auténtico yo.
A partir del 7 de octubre el grupo se reunirá los lunes 6-7 PM en Queer Futures, por favor RSVP alex@alexosias.com.
ROCKET PACK HEALTHY SNACKS - PAQUETE DE BOCADILLOS SALUDABLE
In partnership with LiftUp, we are excited to offer our students healthy snack options through the Rocket Pack program here at Steamboat Springs Middle School. We want these food resources to be connected to the students/families who truly need the support.
What is a rocket pack?
A Rocket Pack is a small selection of healthy snacks. The selection of snacks is chosen based on their sodium, sugar and fat levels. These snack options are provided to each student who registers for the program.
How does the program work?
LiftUp delivers the Rocket Packs to the middle school at the beginning of each week. The student then picks their snacks at the counseling office at their convenience.
How to register your students?
Click HERE to access the Rocket Pack form (Spanish form). If you would like your student to have access to this selection of snacks each week, please complete the form and return it to school. Your student can give it to one of the counselors or you can email it to apappanastos@ssk12.org.
We understand that circumstances change, so please reach out at any time if you have any needs or concerns. Wishing you all the best this school year!
~ SSMS Counseling Staff
En asocio con el LiftUp, estamos emocionados de ofrecer a nuestros estudiantes opciones de merienda saludables por medio del programa "Rocket Pack" aca en la escuela Intermedia de Steamboat Springs. Queremos que estos recursos alimenticios estén conectados a los estudiantes/familias quien realmente necesitan apoyo.
Que es un rocket pack?
Un Rocket Pack es una selección pequeña de bocadillos saludables. La selección de bocadillos es elegida basada en su sodio, niveles de azúcar y grasa. Estas opciones de bocadillos son proporcionadas a cada estudiante que se registre al programa=.
Como funciona este programa?
LiftUp envia los Rocket Packs a la escuela intermedia en el inicio de cada semana. Luego el estudiante recoge sus bocadillos en la oficina de consejería a su conveniencia.
Cómo registrar a sus estudiantes?
Presione ACÁ para acceder al formulario de Rocket Pack (Spanish form). Si le gustaría que su estudiante tenga acceso a esta selección de bocadillos todas las semanas, por favor complete el formulario y envíelo a la escuela. Su estudiante se lo puede entregar a uno de las consejeros o usted lo puede enviar por correo electronico a apappanastos@ssk12.org.
Entendemos que las circunstancias cambian, así que contáctenos en cualquier momento si tiene alguna necesidad o preocupación. Deseandoles lo mejor en este nuevo año escolar!
~ Personal de Consejería de SSMS
SSMS SOCIAL MEDIA/REDES SOCIALES SSMS
PARTNERS IN THE COMMUNITY/SOCIOS EN LA COMUNIDAD
COMMUNITY EVENTS
Check out all the events going on in our community on the community page on the middle school website.
__________________________________________________________________________
EVENTOS EN LA COMUNIDAD
Entérese de todos los evento que están ocurriendo en la comunidad en la community page en la página web de la Escuela Intermedia
Holiday Craft Extravaganza! - Manualidades de La Festividades Extravaganza!
December 11 & 18 upstairs at the Howelsen Ice Arena. Snacks provided, cost is $30 and the event is from 6 - 8 PM. Steamboatsprings.net/youthevents.
El 11 y 18 de Diciembre en el segundo piso de Howelsen Ice Arena. Se ofreceran snacks, el costo es $30 y el evento es de 6-8 pm Steamboatsprings.net/youthevents.
Very Merry Rotary Holiday Party - Muy Feliz Fiesta de Festividades
December 15 at the Howelsen Hill Lodge from 4:30 - 6:30 PM. Come celebrate the holidays with your neighbors and friends! This can't miss community event features nonstop family fun, including caroling, fire pits, s'mores, cookie decorating, crafts, fun outdoor games and more. Santa will arrive by fire truck at 4:30 Pm with visits in the lodge. Holiday crafts, hot cocoa and storytelling.
Diciembre 15 en the Howelsen Hill Lodge de 4:30 - 6:30 PM. Venga a celebrar las festividades con sus vecinos y amigos! Este evento imperdible muestra el sin fin de la diversion en familia, incluyendo villancicos, fogatas, s'mores, decoración de galletas, manualidades, juegos divertidos al aire libre y más. Santa llegará en el carro de bomberos a las 4:30 Pm con visitas en el lodge. Manualidades navidenas, chocolate caliente, y cuentacuentos.
Middle School Strength and Conditioning Class - Old Town Hot Springs
For members/guests. The Middle School Strength and Conditioning program is designed for athletes who are 11 years old through 14. Our focus is to teach young athletes the fundamentals of strength and conditioning in a safe learning environment. This program is 45 minutes in length and incorporates strength, conditioning, speed, explosive power, and flexibility.
- Monday 4-4:45 pm Studio A
- Wednesday 4-4:45 pm Studio A
_______________________________________________
Para socios/invitados. El programa de fuerza y acondicionamiento de la escuela intermedia está diseñado para atletas de 11 a 14 años. Nuestro objetivo es enseñar a los jóvenes atletas los fundamentos de la fuerza y el acondicionamiento en un entorno de aprendizaje seguro. Este programa dura 45 minutos e incorpora fuerza, acondicionamiento, velocidad, potencia explosiva y flexibilidad.
- Lunes 4-4:45pm Estudio A
- Miércoles 4-4:45pm Estudio A