The Rocket Review
Welcome to the 2024-25 School Year, Rockets!
Welcome! Bienvenido!
Hello Cedar Families,
Our students are back in the groove of school after a long Winter break. Thank you for all of your efforts and support in getting students back to school.
As a reminder, this month, we are focusing on the theme of RESPECT—respect for ourselves, each other, and our school community. We encourage you to talk with your child about what respect looks like at home and at school to help reinforce this important value.
We’re also excited to celebrate a special milestone—the 100th Day of School on January 29th! It’s always a fun and meaningful day for our students, as we reflect on how far we’ve come and all we’ve learned together this year. We will wear bright neon colors on this day.
Black History Month is next month and we are planning to bring awareness to the contribution of historical black figures. If you would like to be a part of our planning team or contribute with music, art, dance, etc. please reach out to me at mablesc@unit5.org. Everyone is welcome!
Lastly, class pictures and group pictures will take place on January 21. We will also try to make up all the pictures for new students. You should receive information directly for H&R imaging regarding the order of pictures.
Please review the information below for more details on what is happening at Cedar.
Warm regards,
Christina Mables
_____________________________________________________________________________________
Hola Familias Cedar,
Nuestros estudiantes están de vuelta en el ritmo de la escuela después de unas largas vacaciones de invierno. Gracias por todos sus esfuerzos y apoyo para que los estudiantes regresen a la escuela.
Como recordatorio, este mes, nos estamos centrando en el tema de RESPETO-respeto por nosotros mismos, los demás y nuestra comunidad escolar. Les animamos a que hablen con sus hijos sobre cómo es el respeto en casa y en la escuela para ayudar a reforzar este importante valor.
También estamos muy contentos de celebrar un hito especial - ¡el Día 100 de la Escuela el 29 de enero! Siempre es un día divertido y significativo para nuestros estudiantes, ya que reflexionamos sobre lo lejos que hemos llegado y todo lo que hemos aprendido juntos este año. Usaremos colores neón brillantes en este día.
El mes que viene es el Mes de la Historia Negra y estamos planeando concienciar sobre la contribución de las figuras históricas negras. Si desea formar parte de nuestro equipo de planificación o contribuir con música, arte, danza, etc., por favor póngase en contacto conmigo en mablesc@unit5.org. Todo el mundo es bienvenido.
Por favor, revisa la siguiente información para obtener más detalles sobre lo que está sucediendo en Cedar.
Saludos cordiales,
Christina Mables
Important Dates to Remember - Fechas Importantes
- January 20 - Martin Luther King Jr. Day - No School - No Hay Clases
- January 21 - Class Picture/Club Picture Day (Diversity Club, Choir/Chorus, Student Council, Hope Pack Crew) - Dia de Fotos para Club y Grupos
- January 27 - BPAC (5:00 PM Reunion IMPORTANTE con presentacion de recursos en nuestra comunidad) & PTO (6:00 PM in the STEM lab) Meeting / Reunión
Message from the Office/Mensaje de la Oficina
We kindly ask for your help in keeping your contact information up to date, especially if you have recently moved. Lately, we’ve had several instances where students’ addresses were not updated, leading to challenges in ensuring they get home to the correct location at the end of the day.
If your family has moved or is planning to move, please make sure to update your address with the school as soon as possible. To do so, you can:
- Email the front office with your updated address, OR
- Bring in proof of residency, which includes:
- A copy of your lease agreement
- Two recent utility bills
Once the updated information is verified, we will work directly with the bus company to ensure that your child has the proper transportation to get home safely and promptly.
Your cooperation helps us provide the best care and service for your child. If you have any questions about this process, please don’t hesitate to contact the front office.
________________________________________________________________________________________________
Le rogamos que nos ayude a mantener actualizada su información de contacto, especialmente si se ha mudado recientemente. Últimamente, hemos tenido varios casos en los que las direcciones de los alumnos no estaban actualizadas, lo que ha provocado problemas para garantizar que lleguen a casa en el lugar correcto al final del día.
Si su familia se ha mudado o está planeando mudarse, por favor asegúrese de actualizar su dirección con la escuela tan pronto como sea posible. Para ello, puede
Enviar un correo electrónico a la oficina con su dirección actualizada, O
Traer prueba de residencia, que incluye:
Una copia de su contrato de arrendamiento
Dos facturas recientes de servicios públicos
Una vez que la información actualizada sea verificada, trabajaremos directamente con la compañía de autobuses para asegurar que su niño tenga el transporte apropiado para llegar a casa con seguridad y puntualidad.
Su cooperación nos ayuda a proporcionar el mejor cuidado y servicio para su hijo. Si tiene alguna pregunta sobre este proceso, no dude en ponerse en contacto con la oficina.
Attendance/Asistencia
Let’s work together to make sure your student has great attendance and can get the most out of their learning opportunities this school year! Having your student in their seat, ready to learn for the entire school day will benefit them, their classmates, and our whole school community.
OUR PROMISE TO YOU
We know that there are a wide variety of reasons that students are absent from school, from health concerns to transportation challenges. There are many people in our building prepared to help you if you or your student face challenges in getting to school regularly or on time. We promise to track attendance daily, to notice when your student is missing from class, communicate with you to understand why they were absent, and to identify barriers and supports available to overcome challenges you may face in helping your student attend school.
WHAT WE NEED FROM YOU
If your student is going to be absent, please contact the school in advance (309-557-4462)
*If you will be picking your students up before the dismissal time, call the office before 1:30 pm
ARRIVAL INFORMATION
Doors open at 7:25 A.M.
Front Doors close at 7:45 A.M.
Breakfast begins at 7:25. If you are bringing your student to school, please have them here as close to 7:25 as possible so they have time to eat breakfast.
Please have your student here on time. It disrupts learning when children arrive late.
HOW WE CAN WORK TOGETHER
• Send your child to school unless they are truly sick, such as fever, vomiting, diarrhea, or a contagious rash.
• Avoid appointments and travel when school is in session.
• Have a back-up plan for getting to school in case something comes up.
• Communicate with the school about how we can work together to support your child’s attendance.
• Check Infinite Campus for any bussing updates.
¡Hay que trabajar juntos para asegurarnos de que tu estudiante tenga un excelente asistencia y pueda aprovechar de las oportunidades de aprendizaje este año escolar! Tener a su estudiante en su asiento, listo para aprender durante todo el día escolar lo beneficiará a ellos, a sus compañeros de clase y a toda nuestra comunidad escolar.
NUESTRO PROMESA PARA USTED
Sabemos que existe una amplia variedad de razones por las que los estudiantes faltan a la escuela, desde problemas de salud hasta problemas de transporte. Hay muchas personas en nuestra escuela preparadas para ayudarlos si usted o su estudiante enfrentan dificultades para llegar a la escuela con regularidad o puntualidad. Prometemos realizar un seguimiento de la asistencia diariamente, notar cuando su estudiante falta a clase, comunicarnos con usted para comprender por qué estuvo ausente e identificar barreras y apoyos disponibles para superar los desafíos que pueda enfrentar para ayudar a su estudiante a asistir a la escuela.
LO QUE NECESITAMOS DE USTED
Si su estudiante va a estar ausente, comuníquese con la escuela con anticipación y avisar la razón de la ausencia. (309-557-4462) Escoge #2 para español.
Días de salida temprana salen a las 10:45 AM
Si va a recoger a su estudiante antes de la hora de salida, debe avisar antes de la 1:30PM.
Enlaces de Padres Bilingüe:
Idalia Morales 309-706-4513 Marianela Diaz 309-336-4191
INFORMACIÓN DE LLEGADA
Las puertas se abren a las 7:25 a. m. y cierran a las 7:45 a.m.
El desayuno comienza a las 7:25. Si va a traer a su estudiante a la escuela, téngalo aquí lo más cerca posible de las 7:25 para que tenga tiempo de desayunar.
Por favor, traiga a su estudiante aquí a tiempo. Interrumpe el aprendizaje cuando los niños llegan tarde.
CÓMO PODEMOS TRABAJAR JUNTOS
• Mande a su estudiante a la escuela a menos que esté realmente enfermo, como fiebre, vómitos, diarrea o un sarpullido contagioso.
• Evite citas y viajes cuando la escuela esté en sesión o traerlos de regreso a la escuela.
• Tenga un plan de respaldo para llegar a la escuela en caso de que surja algo.
• Comunicarse con la escuela sobre cómo podemos trabajar juntos para apoyar la asistencia de su hijo.
Update for Car Riders/Novedades para los Conductores de Automóviles
We want to thank you for your cooperation in making our car rider pick-up process as smooth and efficient as possible. To further streamline dismissal, you should have received a paper earlier this week. This paper is for you to write your child's name and teacher's name clearly.
Please ensure this paper is completed and displayed prominently in your vehicle during pick-up time. This will allow our staff to identify your child quickly and ensure a safer and faster dismissal process for everyone.
If you have not received the paper or need another copy, please contact the front office as soon as possible.
We appreciate your attention to this matter and your continued support in helping us maintain a safe and efficient dismissal procedure.
_______________________________________________________________________________________________
Queremos agradecerles su colaboración para que el proceso de recogida de nuestros alumnos sea lo más fluido y eficaz posible. Para agilizar aún más la salida, usted debe haber recibido un papel a principios de esta semana. Este papel es para que usted escriba el nombre de su niño y el nombre del maestro claramente.
Por favor, asegúrese de que este papel se complete y se muestre en un lugar visible en su vehículo durante el tiempo de recogida. Esto permitirá que nuestro personal identifique a su niño rápidamente y asegure un proceso más seguro y más rápido del despido para todos.
Si usted no ha recibido el papel o necesita otra copia, por favor póngase en contacto con la oficina tan pronto como sea posible.
Agradecemos su atención a este asunto y su continuo apoyo para ayudarnos a mantener un procedimiento de salida seguro y eficiente.
Music Concert/Concierto de música
PBIS Corner - Esquina PBIS
As we get back into the routine of being at school, we are working on reviewing our rules and expectations. The whole school completed PBIS stations where they discussed how to be kind, ready, and safe throughout the entire school and even on the bus.
A medida que volvemos a la rutina de estar en la escuela, estamos trabajando en la revisión de nuestras reglas y expectativas. Toda la escuela completo estaciones de PBIS donde discutieron como ser amables, listos, y seguros a través de toda la escuela y hasta en el autobús.
Our January focus is on Respect. To kick off our PBIS stations, Mrs. Mables held a Respect Assembly to learn what respect means. Students also pledged to be respectful.
Nuestro enfoque de enero es el Respeto. Para empezar nuestras estaciones de PBIS, Sra. Mables sostuvo una Asamblea de Respeto para aprender lo que significa el respeto. Los estudiantes también se comprometieron a ser respetuosos.
Lunch Menu/Menú de Almuerzo
Attendance / Asistencia
Please remember to contact the school office as soon as possible if your child will be absent. You can call the attendance line at 309-557-4462 or email our secretary, Brooke Starr, at starrbr@unit5.org and the classroom teacher to report the absence. Be sure to include your child's name, grade, and reason for the absence.
________________________________________________________________________________________________
Por favor, recuerde ponerse en contacto con la oficina de la escuela tan pronto como sea posible si su hijo va a estar ausente. Puede llamar a la línea de asistencia al 309-557-4462 o enviar un correo electrónico a nuestra secretaria, Brooke Starr, a starrbr@unit5.org y al maestro de la clase para informar de la ausencia. Asegúrese de incluir el nombre de su hijo, el grado y la razón de la ausencia.
Thank you!/Gracias!
Remember, our goal is to provide a supportive and enriching environment for every student. Let us know how we can support you and your student(s).
If you have any questions or need further information, please don’t hesitate to reach out to the school office.
________________________________________________________________________________________________
Recuerde, nuestro objetivo es proporcionar un ambiente de apoyo y enriquecimiento para cada estudiante.
Si tiene alguna pregunta o necesita más información, no dude en ponerse en contacto con la oficina de la escuela.