News from Red Oak, 8/13/24
A Note from Principal Maxwell
Welcome back to school!/ ¡Bienvenidos de nuevo a la escuela!
Last Friday, we warmly welcomed our new families with a building tour, and it was wonderful to see the excitement on everyone’s faces! Red Oak is truly a special place, and we eagerly anticipate reconnecting with your families as the school year begins.
Our new staff members are currently onboarding and learning all about District 112. We’re excited to have some of our classroom teachers transition into new specialist roles, allowing us to bring in talented new team members. Our selection process ensures we choose staff who align with our vision of excellence, and we’re confident that this year will be fantastic at Red Oak!
_______________________________________________________________________________________
El viernes pasado, dimos una calurosa bienvenida a nuestras nuevas familias con un recorrido por el edificio. ¡Fue maravilloso ver el entusiasmo en que se vió en su cara! Red Oak es verdaderamente un lugar especial y anticipamos ansiosamente volver a conectarnos con sus familias, a medida que comienza el año escolar.
Nuestros nuevos miembros del personal actualmente se están incorporando y aprendiendo todo sobre el Distrito 112. Estamos entusiasmados de que algunos de nuestros maestros de salón de clase, hagan la transición a nuevos roles especializados, lo que nos permitirá incorporar nuevos talentosos miembros al equipo. Nuestro proceso de selección, garantiza elegir a personal que se alinee con nuestra visión de excelencia. ¡Y estamos seguros de que este año será fantástico en Red Oak!
News from the PTO/ Noticias del PTO
BULLETIN BOARD DECORATING
Calling all creators! The PTO is looking for help in designing and decorating the hallway bulletin boards.
BULLETIN BOARD VOLUNTEERS
Sign up here: https://tinyurl.com/y6t3ur6n
________________________________________
DECORACIÓN DE PIZARRONES DE ANUNCIOS
¡Llamando a todos los creadores! El PTO está buscando ayuda para diseñar y decorar los pizarrones de anuncios de los pasillos.
VOLUNTARIOS DEL TABLERO DE ANUNCIOS
Regístrate aquí: https://tinyurl.com/y6t3ur6n
Welcome Back Night/ Noche de bienvenida
Kindergarten Playdate
Incoming kindergarteners are welcome to attend our Kindergarten Playdate on 8/15/2024 from 2:00-3:00. Kindergarteners will receive their name tags for their first days of school. Come join us on the playground for a popsicle and playdate!
__________________________________________________________________________
Los niños que ingresan al jardín de infantes pueden asistir a nuestra cita de juegos, para el jardín de infantes el 15 de agosto de 2024 de 2:00 a 3:00. Los estudiantes de kindergarten recibirán sus etiquetas con sus nombres para sus primeros días de clases. ¡Únase a nosotros en el patio de recreo para disfrutar de una paleta helada y una cita para jugar!
Meet and Greet K-5/ Dar la bienvenida
All students are invited to a Meet and Greet from 2:00 pm to 2:30 pm on Wednesday, 8/21/24. The Meet and Greet will be held outside on the playground. Communal or shared supplies can be dropped off at Meet and Greet. Please note that staff will not be available after 2:30 on Wednesday.
If your family needs support with school supplies, registration, or other needs, please contact Adriana Castrejon at 224-619-8250.
_______________________________________________________________________________________
Todos los estudiantes están invitados a un Meet and Greet de 2:00 pm a 2:30 pm el miércoles 21/08/24. El Meet and Greet se llevará a cabo afuera en el patio de recreo. Los suministros comunitarios o compartidos se pueden dejar en Meet and Greet. Tenga en cuenta que el personal no estará disponible después de las 2:30 del miércoles.
Si su familia necesita apoyo con útiles escolares, inscripción u otras necesidades, comuníquese con Adriana Castrejon al 224-619-8250.
School Supplies
If you have already ordered kits through EPI (either directly from their website or with a paper form) they will be delivered directly to Red Oak on 8/15 and distributed to the appropriate classrooms.
If you are still interested in ordering a kit, please email Leah Silverman (leahw16@gmail.com) ASAP.
KIT PRICES:
K: $40
1st: $80
2nd: $69
3rd: $78
4th: $81
5th: $112
Payment can be sent via Zelle to redoakptotreasurer@gmail.com
If you wish to purchase your own school supplies, the lists can be found here: https://tinyurl.com/mw98wcf4
___________________________________________________________________________
Si ya ha pedido kits a través de EPI (ya sea directamente desde su sitio web o con un formulario impreso), se entregarán directamente a Red Oak el 15 de agosto y se distribuirán en las aulas correspondientes.
Si todavía está interesado en pedir un kit, envíe un correo electrónico a Leah Silverman (leahw16@gmail.com) lo antes posible.
PRECIOS DE LOS KITS:
K: $40
1: $80
2: $69
3: $78
4: $81
5: $112
El pago se puede enviar a través de Zelle a redoakptotreasurer@gmail.com
Si desea comprar sus propios útiles escolares, las listas se pueden encontrar aquí: https://tinyurl.com/mw98wcf4
Clothing at school/ ropa en la escuela
Students will have outdoor recess whenever the temperature is above 15 degrees. Playing outside has many benefits for children, and we want our children to have this important experience. Please send your child to school dressed for the weather. Once it gets colder, we will ask children to have snow pants too. Items like sweatshirts are frequently left outside on the playground. We encourage you to label all of your child's belongings so that they can be located if lost.
____________________________________________________________________________________________
Los estudiantes tendrán recreo al aire libre, siempre que la temperatura esté por encima de los 15 grados. Jugar al aire libre tiene muchos beneficios para los niños y queremos que nuestros hijos vivan esta importante experiencia. Por favor envíe a su hijo a la escuela vestido apropiado al clima. Una vez que haga más frío, le pediremos a los niños que también tengan pantalones para la nieve. Los artículos como sudaderas se dejan con frecuencia afuera en el patio de recreo. Le recomendamos que etiquete todas las pertenencias de su hijo para que puedan localizarse si se pierden.
Lunch Service/ El servicio de almuerzo
If you have not completed your Free and Reduced Lunch form, and you are interested in school lunch, you will need to put funds in your child's account. Your child will have a lunch ticket that they will use to purchase lunch. To do this, please log into your Infinite Campus Parent Portal and access the "Food Service" tab.
Parent Portal: https://nssd112.infinitecampus.org/campus/portal/parents/northShore.jsp
We cannot accept food deliveries from delivery services for students at lunch. If you need to bring a forgotten lunch to school, please drop it off before 11:40 so that your child can eat with their class. If your child is a more particular eater, please consider sending a packed lunch with items that you know they will eat.
________________________________________________________________________________________________
Si no ha completado su formulario de Almuerzo Gratis o a Precio Reducido, y está interesado en el almuerzo escolar, deberá depositar fondos en la cuenta de su hijo. Su hijo tendrá un boleto de almuerzo que usará para comprar almuerzo. Para hacer esto, inicie sesión en su Portal para padres de Infinite Campus y acceda a la pestaña "Servicio de alimentos". Los menús aún no están disponibles para el comienzo del año y se compartirán cuando estén disponibles.
Parent Portal: https://nssd112.infinitecampus.org/campus/portal/parents/northShore.jsp
No podemos aceptar entregas de alimentos de restaurantes, para los estudiantes durante el almuerzo. Si necesita traer un almuerzo olvidado a la escuela, déjelo antes de las 11:40 para que su hijo pueda comer con su clase. Si su hijo es más exigente con la comida, considere enviarle un almuerzo para llevar con artículos que sepa que comerá.
Alpha Best
AlphaBest will be NSSD112's new before and after-school care provider for the 24-25 school year. Please note that the PTO will NOT be offering After School Club in the Fall as requested by D112 Administration. If your family is interested in After School Care or After School Club options, please reach out to https://www.alphabest.org/northshoreil/
___________________________________________________________________________________
AlphaBest será el nuevo proveedor de cuidado antes y después de la escuela, para NSSD112 en este año escolar 24-25. Tenga en cuenta, que el PTO NO ofrecerá un club extracurricular en el otoño según lo solicitado por la administración del D112. Si su familia está interesada en las opciones de cuidado después de la escuela o club después de la escuela, por favor comuníquese con https://www.alphabest.org/northshoreil/
Health Forms
All children entering preschool, kindergarten, or sixth grade, and children who are newly-enrolled in District 112 are required by law to have a complete health examination by a licensed physician one year before beginning school. Immunizations against communicable diseases are required and strictly enforced by the Illinois Department of Public Health. North Shore District 112 School Board policy requires that information regarding these medical procedures be presented to the nurse before the first day of school.
_________________________________________
Todos los niños que ingresan a preescolar, jardín de infantes o sexto grado, y los niños recién inscritos en el Distrito 112 están obligados por ley a someterse a un examen de salud completo, realizado por un médico con licencia un año antes de comenzar la escuela. El Departamento de Salud Pública de Illinois exige y hace cumplir estrictamente las vacunas contra enfermedades transmisibles. La política de la Junta Escolar del Distrito 112 de North Shore requiere que la información sobre estos procedimientos médicos se presente a la enfermera antes del primer día de clases.
Arrival and Dismissal/ Llegada y Salida
Personal Technology/ Tecnología personal
If your child is bringing a phone to school, they must leave the phone in their locker during the school day. If you need to contact your child, please call the office so that we can assist you. Students are not permitted to use their phones during the school day. If your child has a smart watch, they cannot use this to make calls, take photos, or write text messages during school.
____________________________________________
Si su hijo trae un teléfono a la escuela, debe dejar el teléfono en su casillero durante el día escolar. Si necesita comunicarse con su hijo, llame a la oficina para que podamos ayudarlo. Los estudiantes no pueden usar sus teléfonos durante el día escolar. Si su hijo tiene un reloj inteligente, no puede usarlo para hacer llamadas, tomar fotos o escribir mensajes de texto durante las horas de clase.
Fund Run
August Menus
Important Dates/ Fechas importantes
August
August 12-16 Decorate Bulletin Boards- PTO Volunteers
August 15, 2:00-3:00 Kindergarten Playdate
August 21, Meet and Greet 2:00-2:30
August 22- First Day of School, Early Release 1:40
August 30, PTO Back to School Event, 5:30-7:30
September
September 2- Labor Day, No School
September 10 - Open House, 6:00 (More information to follow)
September 18- PTO Meeting, 7:00 PM
September 20- Early Release
September 28: D112 FUNd Run
_________________________________
Agosto
12-16 de agosto Decorado de los Pizarrones de anuncios - Voluntarios del PTO
15 de agosto, 2:00-3:00 Cita para los niños de Kindergarten para jugar
21 de agosto, reunión para conocerse y saludarse de 2:00 a 2:30
22 de agosto: primer día de clases, salen temprano a la 1:40
30 de agosto, evento de regreso a clases del PTO, 5:30-7:30
Septiembre
2 de septiembre: Día del Trabajo, no hay clases
10 de septiembre - Jornada de puertas abiertas, 6:00 (más información a continuación)
18 de septiembre: reunión del PTO, 7:00 p. m.
20 de septiembre: salida anticipada
28 de septiembre: D112 FUNd Run