

Nestor News Noticias de Néstor
Information for Nestor Language Academy Parents 2024-2025

Week of: June 2nd / Semana del: 2 de junio
Principal Gonzalez's Message 🦁
Hello Nestor Families,
Welcome to the final week of school! It’s hard to believe the year is already coming to a close. What a wonderful year it has been—full of learning, growth, and unforgettable moments both in the classroom and at school events.
Please take note of our schedule for the last three days of school—Wednesday, June 4th; Thursday, June 5th; and Friday, June 6th—as they will all be minimum days:
- TK & Kindergarten: 8:00 AM – 1:00 PM
- 1st–8th Grade: 8:00 AM – 1:25 PM
To stay informed about upcoming events, parent engagement opportunities, and important dates, be sure to check out our latest newsletter.
We look forward to seeing you on campus!
Mensaje del director González
¡Hola familias de Nestor!
¡Bienvenidos a la última semana de clases! Cuesta creer que el año escolar ya está llegando a su fin. Ha sido un año maravilloso, lleno de aprendizaje, crecimiento y momentos inolvidables tanto en el aula como en los eventos escolares.
Por favor, tomen nota del horario para los últimos tres días de clases—miércoles 4 de junio, jueves 5 de junio y viernes 6 de junio—ya que serán días mínimos:
- TK y Kinder: 8:00 AM – 1:00 PM
- 1.º a 8.º grado: 8:00 AM – 1:25 PM
Para mantenerse informados sobre los próximos eventos, oportunidades de participación para padres y fechas importantes, asegúrense de revisar nuestro boletín más reciente.
¡Esperamos verlos en el plantel!
Board Meeting Spotlight School - Nestor Language Academy Charter School
Nestor is in the Spotlight! 🌟
Nestor has been selected as the Spotlight School at the upcoming Board Meeting on Wednesday, June 4th at 6:00 PM.
We’d love for you to join us—either in person or virtually via YouTube—as Principal Gonzalez shares a presentation on our school’s goals, end of the year data, key highlights, and areas of growth.
(See the link below to tune in!)
https://www.youtube.com/@SBUSDBoardMeetings-m3l
Let’s celebrate our amazing school community together!
¡Nestor está en el centro de atención! 🌟
Nestor ha sido seleccionado como la escuela destacada en la próxima reunión de la mesa directiva el miércoles 4 de junio a las 6:00 PM.
Nos encantaría que nos acompañaran—en persona o virtualmente a través de YouTube—mientras el director González presenta los objetivos de nuestra escuela, los datos de fin de año, los logros más destacados y las áreas de crecimiento.
(¡Vea el enlace a continuación para conectarse!)
🔗 https://www.youtube.com/@SBUSDBoardMeetings-m3l
¡Celebremos juntos a nuestra increíble comunidad escolar!
Fechas importantes
6 de junio - Ultimo dia de clases
23 de julio - Primer dia de clases
Dias de espíritu de Nestor - abril y mayo 2025
6th & 8th Grade Promotions
We have reserved our 6th & 8th grade promotion date and time. It will look a bit different this year because Southwest High School is on the same calendar us this school year. Their last day of school is also June 6th. Therefore, we cannot hold our promotions during the school day like in previous years. This years promotion schedule is as follows:
Date: Thursday June 5th
Time: 4pm start time for 8th grade & 6pm start time for 6th grade.
Location: Southwest Gym/Auditorium
Parking: Southwest High
Promociones de 6.º y 8.º grado
Hemos reservado la fecha y hora de la promoción de 6.º y 8.º grado. Este año será un poco diferente, ya que la preparatoria Southwest comparte el mismo calendario escolar. Su último día de clases también es el 6 de junio. Por lo tanto, no podemos realizar las promociones durante el horario escolar como en años anteriores. El horario de promociones de este año es el siguiente:
Fecha: jueves 5 de junio
Hora: 4pm para 8.º grado y 6pm para 6.º grado.
Ubicación: Gimnasio/Auditorio Southwest
Estacionamiento: Preparatoria Southwest
5th & 6th Grade Soccer Championships
Exciting News! Both our boys' and girls' teams have made it to the South Bay Cup Championships! 🏆⚽
Join us in cheering them on at Westview Elementary on Tuesday, June 3rd. Here’s the game schedule:
- 4:30pm: Girls Championship Game
- 5:20pm: Boys Championship Game
Let’s show our support and school spirit—go team Nestor!
¡Noticias emocionantes!
¡Nuestros equipos de niños y niñas han llegado a las Finales de la Copa South Bay! 🏆⚽
Acompáñanos para animarlos en Westview Elementary el martes 3 de junio.
Aquí está el horario de los partidos:
- 4:30 p.m.: Partido de campeonato – Niñas
- 5:20 p.m.: Partido de campeonato – Niños
¡Mostremos nuestro apoyo y espíritu escolar—¡vamos equipo Nestor!
Summer Intersession Opportunity
Please see the attached flyer for more information regarding summer intersession opportunities.
Registration Link: https://qrfy.io/p/LY2VIkUDGe
Oportunidades de intersession de verano
Por favor, vean el folleto adjunto para obtener más información sobre las oportunidades de intersession de verano.
Enlace de registro: https://qrfy.io/p/LY2VIkUDGe
25-26 Soccer Registration - 5th & 6th Grade Only
Inscripción para fútbol 25-26 - Solo para 5.º y 6.º grado
Consulte el folleto adjunto para obtener más información sobre cómo inscribir a su hijo/a en fútbol de 5.º y 6.º grado para el año escolar 2025-2026. Nota: Esta información es para los estudiantes que cursarán 5.º y 6.º grado durante el año escolar 2025-2026.
25-26 Extended Learning Program Registration
Oportunidades de aprendizaje extendido para el año escolar 25-26
Intersession Registration - 2025-2026 School Year
Please see the attached flyer from the Extended Learning Program regarding Intersession Registration for the 25-26 school year. (Fall, Spring & Summer)
Registration Link: https://app.worked.com/#/registration/nestor-language-academy-charter-school/store
Inscripción entre sesiones - Año escolar 2025-2026
Consulte el folleto adjunto del programa de aprendizaje extendido sobre la inscripción entre sesiones para el año escolar 25-26 (otoño, primavera y verano).
Enlace de inscripción: https://app.worked.com/#/registration/nestor-language-academy-charter-school/store
1st - 6th Grade Students Mile Run Club
The Extended Learning Program is hosting a morning mile run club on Monday's & Wednesday's from 7:30am-7:55am for students in 1st-6th grade! Have your child participate and have the opportunity to earn tokens & prizes for progress!
Club de carreras de la milla para estudiantes de 1.º a 6.º grado
El Programa de aprendizaje extendido organiza un club de carreras de una milla los lunes y miércoles de 7:30 a 7:55 a. m. para estudiantes de 1.º a 6.º grado. ¡Invite a su hijo/a a participar y tendrá la oportunidad de ganar fichas y premios por su progreso!
English Learner Master Plan
Click here to access the South Bay School District English Learner Master Plan: English
Plan aestro para Estudiantes de Inglés
Haga clic aquí para acceder al Plan Maestro para estudiantes de Inglés del distrito escolar de South Bay: Español
Check Out our District School News Digital Newspaper!
https://schoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2025/05/SB_MAY_25.pdf
¡Consulta nuestro periódico digital noticias del distrito Escolar!
Haga clic en el enlace que aparece a continuación para acceder a las noticias de la comunidad digital del distrito escolar para el mes de mayo.
https://schoolnewsrollcall.com/wp-content/uploads/2025/05/SB_MAY_25.pdf
PBIS Request for Assistance Form
As a Positive Behavior Intervention and Support (PBIS) school, we want to provide access to support whenever needed. There are many life changing events that may occur during the school year that may have a negative or positive impact on the educational experience of your child. We have created a "Request for Assistance" form that you will have access to as needed.
https://shorturl.at/55RWK
A PBIS Request for Assistance form is a tool used within a PBIS framework to formally document a student's behavioral, socio emotional or academic needs.
This form will be added to our weekly parent newsletter & our school website.
Formulario de solicitud de asistencia de PBIS
Como escuela que ofrece intervención y apoyo para la conducta positiva (PBIS), queremos brindar acceso a apoyo cuando sea necesario. Durante el año escolar, pueden ocurrir muchos eventos que cambian la vida y que pueden tener un impacto positivo o negativo en la experiencia educativa de su hijo/a. Hemos creado un formulario de "solicitud de asistencia" al que podrán acceder cuando lo necesiten.
https://shorturl.at/55RWK
El formulario de Solicitud de Asistencia de PBIS es una herramienta que se utiliza en el marco de PBIS para documentar formalmente las necesidades conductuales, socioemocionales o académicas de un/a estudiante.
Este formulario se añadirá a nuestro boletín semanal para padres y al sitio web de la escuela.
Positive Behavior Intervention & Support (PBIS) - Restorative Practices
As a PIBS school, we currently implement a Restorative Practices approach to repair the harm caused by an incident or conflict.
Intervención y apoyo al comportamiento positivo (PBIS) - Prácticas restaurativas
Como escuela PIBS, actualmente implementamos un enfoque de Prácticas Restaurativas para reparar el daño causado por un incidente o conflicto.
Defining Chronic Absenteeism
Definición del ausentismo crónico
Consulte la foto adjunta para obtener una definición de ausentismo crónico.
Office Hours / Horario de oficina
Our office hours are Monday-Friday 7:30am-4pm
Nuestro horario de oficina es de lunes-viernes de 7:30 am. a 4 pm.
Handicap Parking for Parents
Estacionamiento para incapacitados para padres
La zona de carga en el frente de la escuela se utilizará para estacionamiento para incapacitados únicamente durante la hora de salida de clases. Tenga a mano y en un lugar visible su pase de estacionamiento para incapacitados.
After School Car Pick Up Line - Student Name Plates
Fila de recogida de autos después de la escuela: placas con los nombres de los estudiantes
Si recogen a su hijo/a en auto por la parte trasera de la escuela durante la hora de salida, sería de gran ayuda y agilizaría el proceso si tuvieran un cartel con el nombre y el grado de su hijo/a. Vean el ejemplo adjunto. Si desean que les hagamos uno, envíe un correo electrónico a Araceli Montiel al correo electrónico: amontiel@sbusd.org que incluya el nombre completo y grado de su hijo/a.
24-25 Student Calendar
Click on the link below to access the 24-25 Student Calendar:
https://4.files.edl.io/1098/01/20/24/003518-5a28f0a3-3637-465c-aaa6-36776840ffaf.pdf
Calendario estudiantil 24-25
Haga clic en el enlace a continuación para acceder al calendario estudiantil 24-25:
https://4.files.edl.io/1098/01/20/24/003518-5a28f0a3-3637-465c-aaa6-36776840ffaf.pdf
Cell Phone & Electronics School Policy
While electronics and cell phones are extremely convenient and an essential tool for access and communication, they are also a huge distraction for students while in school. If your child doesn't need a cell phone, it would be best they do not bring it to school to avoid urges, loss or damage to the device or privacy violations through the use of cameras. If you need to communicate with your child, you can call the office and we can relay the message to your child or your child may use the office phones to communicate home as well.
However, we realize that some circumstances (i.e. after school activities) necessitate that students have access to their cell phones for communication and safety. Please be aware of the following district guidelines regarding cell phones at school:
Cell phones & Apple watches must remain in backpacks while on campus and/or on the school bus.
Students will not be permitted to make calls on their cell phones or Apple watches while at school.
Cell phones must remain off while in students’ backpacks.
If cell phones are found out of the backpacks, they will be taken away from students and brought to the office.
The camera feature on a cell phone is not to be used on campus or school buses at any time.
First Offense-Students will be able to pick up their cell phones in the office after school.
Second Offense-Parents will need to come to the office to retrieve the cell phone.
Third Offense -Cell phone privileges on campus will be revoked.
The school is NOT RESPONSIBLE for cell phones or other electronic devices that are lost, damaged, or stolen. (BP 5131a)
Teléfonos móviles y dispositivos electrónicos
Sabemos que los dispositivos electrónicos y los teléfonos celulares son extremadamente convenientes y una herramienta esencial para el acceso y la comunicación, también son una gran distracción para los estudiantes mientras están en la escuela. Si su hijo no necesita celular, lo mejor será que no lo traiga a la escuela para evitar impulsos, pérdida o daño del dispositivo o violaciones de privacidad por el uso de cámaras. Si necesita comunicarse con su hijo, puede llamar a la oficina y podemos transmitirle el mensaje o su hijo puede usar los teléfonos de la oficina para comunicarse con familiares.
Entendemos que por ciertas circunstancias (actividades después de la escuela) requieren que los estudiantes tengan acceso a sus teléfonos celulares para comunicarse y estar seguros. Tenga en cuenta las siguientes pautas del distrito con respecto a los teléfonos celulares en la escuela:
Los teléfonos celulares y relojes Apple deberán permanecer dentro de las mochilas mientras se esté en el campus y / o en el autobús escolar.
A los estudiantes no se les permitirá hacer llamadas en sus teléfonos celulares o relojes Apple mientras están en la escuela.
Los teléfonos celulares deben permanecer apagados mientras están en las mochilas de los estudiantes.
Si se encuentran teléfonos celulares fuera de las mochilas, se les quitarán a los estudiantes y se llevarán a la oficina.
La función de cámara en un teléfono celular no se debe usar en el campus en ningún momento o por ningún motivo.
Primera ofensa: los estudiantes podrán recoger sus teléfonos celulares en la oficina después de la escuela.
Segunda ofensa: los padres deberán venir a la oficina para recuperar el teléfono celular.
Tercera ofensa: los privilegios de teléfono celular en el campus serán revocados.
La escuela NO se hace RESPONSABLE por pérdida, robo o daños de teléfonos celulares u otros dispositivos electrónicos dentro del campus. (BP 5131a)
Air Pods - Not Allowed on Campus
Air Pods are not allowed at school as they are a distraction for students, misplaced or lost and often leads to sharing with other students which becomes a hygiene issue. Students will be provided headphones to use with their chromebook computers.
Air Pods - No permitido en la escuela
Los Air Pods no están permitidos en la escuela ya que son una distracción para los estudiantes, se pierden y también se comparten con otros estudiantes, lo que se convierte en un problema de higiene. Los estudiantes recibirán audífonos para usar con sus computadoras Chromebook.
Nestor Family & Student Handbook - TK - 6th Grade
Manual para familias y estudiantes de Nestor - TK - 6to grado
Consulte el Manual para padres y estudiantes de Nestor adjunto para conocer todas las políticas y procedimientos de nuestra escuela.
Nestor Instagram
Come follow us on our Nestor Instagram Page! Feel free to tag us with any photos on the first day of school and throughout the school year! 📸
Instagram Link: https://www.instagram.com/nestor.languageacademy/
Instagram de Nestor
¡Síguenos en nuestra página de Instagram de Nestor! ¡No dudes en etiquetarnos con cualquier foto del primer día de clases y durante todo el año escolar! 📸
Student Lunch Menus
Breakfast starts at 7:15am & Ends at 7:50am
To access our breakfast and lunch menus, click on the link below:
Sign up to receive the monthly student menus here: https://sbusdnutrition.com/index.php?sid=0204080039077333&page=automenu
Menús de almuerzo para estudiantes
Desayuno empieza a las 7:15am y termina a las 7:50am
Para acceder a nuestros menús de desayuno y almuerzo, haga clic en el siguiente enlace:
Regístrate para recibir los menús mensuales de estudiantes aquí: https://sbusdnutrition.com/index.php?sid=0204080039077333&page=automenu