Buhrer Dual Language Academy
FAMILY NEWSLETTER
August 2024
Welcome back, families, to the beginning of the 2024-2025 school year! Prepare for an exciting educational journey ahead, filled with anticipation for the incredible achievements ahead. Mark your calendars for our upcoming Meet & Greet when you can meet your child's teacher(s), and visit classroom. See flyer below for more details.
¡Bienvenidos de nuevo, familias, al inicio del año escolar 2024-2025! Prepárese para un emocionante viaje educativo por delante, lleno de anticipación por los increíbles logros adelante. Marque en sus calendarios nuestro próximo Meet & Greet, cuando podrá conocer a los/las maestros(as) de su hijo(a) y visitar los salónes de clases. Consulte el folleto a continuación para obtener más detalles.
Meet & Greet 8/16, 4pm
Apertura Escolar 8/16, 4pm
Daily Schedule - Horario diario
Breakfast: 9:05am - 9:35am
- Doors open at 9:05am. There is no adult supervision until then. Please do not drop off your students any earlier than 9:05am.
School hours: 9:35am - 4:05pm
- K-3 Dismissal begins at 3:45pm
- 4-8 Dismissal begins at 3:55pm
- Bus Dismissal begins at 4pm
Desayuno: 9:05am - 9:35am
- Las puertas se abren a las 9:05am. Hasta entonces no hay supervisión de un adulto. Por favor no deje a sus estudiantes antes de las 9:05am.
Horario escolar: 9:35am - 4:05pm
- Salida de K-3 empieza a las 3:45pm
- Salida de 4-8 empieza a las 3:55pm
- Salida de buses empieza a las 4pm
NEW this year
Beginning this academic school year, all CMSD schools will create cell-phone-free environments to improve student learning and academic performance. We now have a system in place for storing phones during school hours. We will use the Yondr pouches for Grades 6-8, which provides secure pouches for phones and other devices, and the phone safes for K-5. The devices will be collected at entry, locked away to ensure devices are safely stored. All devices will be returned to students at dismissal.
Buhrer's Cellphones, Smartwatches, Airpods & Headphones Policies - Políticas de Telêfonos celulares, relojes inteligentes, y Aipods/Auriculares
A partir de este año escolar académico, todas las escuelas de CMSD crearán entornos sin teléfonos celulares para mejorar el aprendizaje y el rendimiento académico de los estudiantes. Ahora contamos con un sistema para almacenar teléfonos durante el horario escolar. Usaremos las bolsas Yondr para los grados 6-8, que proporcionan bolsas seguras para teléfonos y otros dispositivos, y cajas fuertes para teléfonos para K-5. Los dispositivos electrónicos se recogerán en la entrada y se guardarán bajo llave para garantizar que se guarden de forma segura. Todos los dispositivos electrónicos serán devueltos a los estudiantes a la salida.
NEW Gradebook
We are excited to launch MyPowerHub PowerSchool, our new online grade book portal.
This fall, families will have real-time access to their child's assignment grades through an app on their phone or from their computer. Teachers will update grades ensuring you are always informed about your child's progress. Join us in enhancing the collaboration between home and school for a brighter educational future. You will receive the link to the Parent and Student Portal, and the Access ID for the students once school starts.
More to come!
Calificaciones
Estamos entusiasmados de lanzar MyPowerHub PowerSchool, nuestro nuevo portal de calificaciones en línea.
Este otoño, las familias tendrán acceso en tiempo real a las calificaciones de las tareas de sus hijos a través de una aplicación en su teléfono o desde su computadora. Los maestros actualizarán las calificaciones para garantizar que usted esté siempre informado sobre el progreso de su hijo. Únase a nosotros para mejorar la colaboración entre el hogar y la escuela para un futuro educativo más brillante. Recibirá el enlace al Portal para Padres y Estudiantes y la Identificación de Acceso para los estudiantes una vez que comiencen las clases.
¡Más por venir!
Drop off & Pick Up - Dejar y Recoger
DROP OFF
All students enter the building through the front doors (on Buhrer Ave). Please arrive by 9:30am to allow the student time to enter the building and transition to class. The first class begins at 9:35am. Please do not drop off students early. There is no adult supervision until breakfast begins at 9:05am.
PICK UP - Reach out the school or classroom teacher if you have any questions about siblings or pick up areas.
- Kingergarten dismisses from their classrooms - please use the Kindergarten doors by the Pk-K playground.
- Grades 1-3, and siblings of 1st - 3rd graders dismiss through the front gym doors (on Buhrer Ave.). Please come up through Holmden (a street south of Buhrer Ave.) and travel west on Buhrer. Out of respect to our neighbors please do not park on Buhrer or Holmden any earlier than 3:30pm, and please do not block driveways. Students will be called from the gym to meet you at the sidewalk closest to the school. Students will board cars from the passenger's side. Students will not be allowed to cross the street if you travel east on Buhrer. Walk ups will be dismissed after all cars have been called.
- Grades 4 - 8 dismiss through the back doors (on Rowley Ave). Please come down through West 16th off Clark Ave., and remain on the left lane when turning on to Rowley Ave. Out of respect to our neighbors please do not park on Rowley or W.16 any earlier than 3:30pm, and please do not block driveways. Students will board cars from the driver's side. To expedite the process in the back, please be sure to pull all the way up before stopping for your student to get in. Please refrain from parking and walking up to the dismissal area.
DEJAR
Todos los estudiantes ingresan al edificio por las puertas delanteras (en Buhrer Ave). Llegue a las 9:30 a. m. para que el estudiante tenga tiempo de ingresar al edificio y hacer la transición a la clase. Su primera clase comienza a las 9:35 am. Por favor, no deje a los estudiantes temprano. No hay supervisión de un adulto hasta que el desayuno comience a las 9:05 am.
RECOGER - Comuníquese con la escuela or la maestra del salón de clases si tiene alguna pregunta sobre los hermanos(as) o las áreas de recogida.
- Kindergarten sale de sus salones. Por favor de usar las puertas Kindergarten junto al patio de recreo Pk-K.
- Los grados 1 -3 y los hermanos de los alumnos de 1er - 3er grado salen por las puertas delanteras del gimnasio (en Buhrer Ave.). Pase por Holmden (una calle al sur de Buhrer Ave.) y viaje hacia el oeste por Buhrer. Por respeto a nuestros vecinos, no se estacione en Buhrer o Holmden antes de las 3:30 p.m. y no bloquee las entradas de vehículos.Los estudiantes serán llamados desde el gimnasio para reunirse con usted en la acera más cercana a la escuela. Los estudiantes subirán a los autos del lado del pasajero. Los estudiantes no podrán cruzar la calle si viaja hacia el este por Buhrer. Las caminatas se llamaran después de que se haya llamado a todos los automóviles.
- Los grados 4 - 8 salen por las puertas traseras (en Rowley Ave). Baje por West 16th desde Clark Ave. y permanezca en el carril izquierdo cuando gire hacia Rowley Ave. Por respeto a nuestros vecinos, no se estacione en Rowley o W.16 antes de las 3:30 p.m. y no bloquee las entradas de vehículos. Los estudiantes subirán a los automóviles del lado del conductor. Para acelerar el proceso en la parte de atrás, asegúrese de seguir adelante completamente antes de detenerse para que su estudiante entre. Absténgase de estacionarse y caminar hasta el área de salida.
We will continue to use uniforms this upcoming school year.
Continuaremos usando uniformes este próximo año escolar.
We ask parents to consider seriously the effect extended absences may have upon a student's school progress. The district calendar is listed and linked below for your advance planning. Appointments and vacations should be scheduled around the school calendar.
Les pedimos a los padres que consideren seriamente el efecto que las ausencias prolongadas pueden tener en el progreso escolar de un estudiante. El calendario del distrito esta incluido abajo para su planificación anticipada. Las citas y las vacaciones deben programarse según el calendario escolar.
IMPORTANT DATES - FECHAS IMPORTANTES
The following dates are district calendar dates. As school specific events are scheduled those will be added as well (i.e. field trips, spirit week, dress down days).
Las siguientes fechas son fechas del calendario del distrito. A medida que se finalizen eventos escolares específicos, se añaderan (es decir, excursiones, semana de espíritu escolar, días de vestimenta informal)
8/16: Meet & Greet, 4p - 6p
8/19: First Day of School (Grades 1 - 8)
8/19: First Day of MP1
8/19 - 8/20: Kindergarten KRAs
8/21: Kindergarten Parent Orientation - PARENTS ONLY
8/22: Kindergarten Half Day (AM/PM)
8/23: First FULL Day for Kindergarten
8/27 - 8/30: Preschool Phase In & Orientation
9/2: NO SCHOOL - Labor Day
9/12: Open House, 6p - 8p
9/20: Kindergarten Teacher Professional Development - NO SCHOOL for K Students
9/27: PreK Teacher Professional Development - NO SCHOOL FOR PreK Students
10/11: NO SCHOOL - Fall Recess
10/18: End of MP1
10/21: First Day of MP2
10/25: PreK Teacher Professional Development - NO SCHOOL FOR PreK Students
10/29: NO SCHOOL - Parent Teacher Conferences, 12:30p - 7p
11/5: NO SCHOOL - Election Day & Teacher Professional Development Day
11/5: NO SCHOOL - Veterans' Day
11/27 - 11/29: NO SCHOOL - Thanksgiving Holiday
12/6: Kindergarten Teacher Professional Development - NO SCHOOL for K Students
12/20: End of MP2
12/23 - 1/3: NO SCHOOL - Winter Break
1/6: Students Resume Classes
1/6: First Day of MP3
1/20: NO SCHOOL - Martin Luther King Jr., Day
1/31: PreK Teacher Professional Development - NO SCHOOL FOR PreK Students
2/5: EARLY RELEASE DAY - Parent Teacher Conferences, 1:40p - 6:05p
2/14: NO SCHOOL - Staff Professional Development Day
2/17: NO SCHOOL - Presidents' Day
3/14: End of MP3
3/17: First Day of MP4
3/24 - 3/28: NO SCHOOL - Spring Break
4/11: Kindergarten Teacher Professional Development - NO SCHOOL for K Students
4/18: NO SCHOOL - Good Friday
4/23: EARLY RELEASE DAY - Parent Teacher Conferences, 1:40p - 6:05p
4/25: PreK Teacher Professional Development - NO SCHOOL FOR PreK Students
5/26: NO SCHOOL - Memorial Day
5/28: Last Day for Preschool
5/29: Last Day for K - 8 Students
5/29: End of MP4
TESTING CALENDAR - CALENDARIO DE EXAMENES
The dates below are the testing windows for required assessments. Dates are subject to change, and the actual day your child will be tested will be communicated by the classroom teacher.
Las fechas a continuación son los períodos de examenes para las evaluaciones requeridas. Las fechas están sujetas a cambios y el/la maestro(a) del salón comunicará el día en que se evaluará a su hijo.
AUGUST - SEPTEMBER
8/26 - 9/13: AIMSWebPlus (Grades K - 3)
8/26 - 10/4: Kindergarten Readiness Assessment (KRA)
8/26 - 9/13: NWEA Reading & Math (Grades 1 - 8)
9/23 - 10/4: Conditions for Learning Survey (Grades 2 - 8)
OCTOBER - NOVEMBER - DECEMBER
10/14 - 10/18: Ohio State Test ELA (Gr. 3 ONLY)
10/14 - 10/18: Gifted and Talented (Creative Thinking/Cognitive) - NNAT3 (Grades 2 & 4)
JANUARY - FEBRUARY
1/6 - 1/24: AimsWebPlus (Grades K - 3)
1/6 - 1/24: Dislexia Screener for Kindergarten ONLY
1/21 - 2/7: NWEA Reading & Math (Grades 1 - 8)
2/3 - 3/14: Ohio English Language Proficiency Assessment (Grades K - 8)
2/24 - 3/7: Conditions for Learning Survey (Grades 2 - 8)
MARCH - APRIL - MAY
4/7 - 4/25: Ohio State Test ELA (Grades 3 - 8)
4/21 - 5/9: Ohio State Test Math (3 - 8) & Science (Grades 5 & 8)
4/21 - 5/9: AimsWebPlus (Grades K - 3)
5/12 - 5/16: NWEA Reading (Grades 2 & 3)
Early Pick Up or Change in Transportation
ALWAYS call the front office to inform of an early pick up or if there is a change in transportation. Please do so by 12:30pm.
Not only do we need time to inform the classroom teachers, but we also need to inform all involved in the dismissal process to ensure your child goes where he/she is supposed to be at the end of the day. (216) 838-8350
SIEMPRE llame a la oficina principal para informar si van a recoger temprano o si hay un cambio en el transporte. Por favor antes de las 12:30pm.
No solo necesitamos tiempo para informar a los maestros(as) del salón de clases, sino que también necesitamos informar a todos los involucrados en el proceso de salida para garantizar que su hijo(a) vaya a donde se supone que debe estar al final del día. (216) 838-8350
TRANSPORTATION - TRANSPORTACIÓN
The department is requiring all families prior to school start to opt in for transportation. For further information regarding opting in, parents can call (216) 838-4BUS (4287) before the start of school or during the school year. You do not lose your eligibility status for transportation if you choose not to opt in.
El departamento exige que todas las familias antes del inicio de clases opten por el transporte. Para obtener más información sobre la inscripción, los padres pueden llamar al (216) 838-4BUS (4287) antes del inicio de clases o durante el año escolar. No pierde su estado de elegibilidad para el transporte si decide no participar.
Classroom Volunteers
Please make an appointment with Mrs. Colon, Dean of Engagement, to set up a meeting to go over the volunteer expectations and guidelines. Approval and clearance by Mrs. Colon is a prerequisite to be able to volunteer in classrooms and at events.
Por favor de hacer una cita con la Sra. Colon, Decana de Participación, para programar una reunión para repasar las expectativas y pautas de los voluntarios. La aprobación y autorización de la Sra. Colon es un requisito previo para poder ser voluntario en los salones y en eventos.
Say Yes Cleveland Family Support
Say Yes Family Support Specialist Ms. Olga Rosado.
Especialista de Apoyo a La Family de Say Yes la Srta. Olga Rosado.
Phone Number: (216) 894-4512
Email: orosado@sayyescleveland.org
Say Yes Cleveland support services can include:
Legal assistance for every student and family
Academic tutoring
Food assistance
Behavioral and mental health services
Medical and dental services
Vision testing and services
Clothing and home needs
Technology access and help for remote learning
Housing assistance
And much more!
Los servicios de apoyo de Say Yes Cleveland pueden incluir:
- Asistencia legal para cada estudiante y familia.
- Tutoría académica
- Asistencia alimentaria
- Servicios de salud mental y conductual
- Servicios medicos y dentales
- Pruebas y servicios de visión
- Ropa y necesidades del hogar
- Acceso a tecnología y ayuda para el aprendizaje remoto
- Asistencia para la vivienda
- ¡Y mucho más!
Buhrer Dual Language Academy
Michele Ibarra, Principal
Marjorie Caraballo, Assistant Principal (Subdirectora)
Bemelyss Colón, Dean of Engagement (Decana)
Email: michele.sanchez@clevelandmetroschools.org
Website: www.clevelandmetroschools.org/buhrer
Location: 1600 Buhrer Avenue, Cleveland, OH, United States
Phone: 216-838-8350