Barrett's Bulletin: Home Edition
August 2023
August Newsletter
Greetings from Barrett Elementary
Dear Barrett Families,
It has been an exciting two weeks at BES! We are enjoying getting to know our students, and we are off to a great start. Thank you to all our teachers, staff, students, and parents for helping us have a really smooth beginning of the year.
The best part of the last two weeks has been visiting classrooms and seeing our students engaged in meaningful learning. Our teachers are setting high expectations, and our students are delivering! We look forward to great success as our student reach important milestones throughout the year. It is going to be an amazing school year. #movingforward
Ahimé Ornelas
Principal
Barrett Elementary
-----
Estimadas familias de Barrett:
¡Han sido dos semanas emocionantes en BES! Estamos disfrutando el conocer a nuestros estudiantes, y hemos tenido un gran comienzo. Gracias a todos nuestros maestros, personal, estudiantes, y padres por su apoyo para tener un comienzo tranquilo de este año escolar.
La mejor parte de las últimas dos semanas ha sido visitar las aulas y ver a nuestros estudiantes participar en un aprendizaje significativo. ¡Nuestros maestros están estableciendo altas expectativas y nuestros estudiantes están cumpliendo! Esperamos un gran éxito a medida que nuestros estudiantes alcancen hitos importantes a lo largo del año. Va a ser un año escolar increíble.
#movingforward (avanzando)
Ahimé Ornelas
Directora
Barrett Elementary
New Elementary School Hours - Nuevo Horario Escolar
Instructional Hours - Horas de Instrucción
8:00 a.m. - 3:50 pm
Campus Drop-off Begins at - Las puertas se abren:
7:30 a.m.
First Bell - La primera campana
7:55 a.m.
Tardy Bell - Segunda Campana (llegada tarde)
8:00 a.m.
Attendance Matters - La importancia de la asistencia escolar
Our goal is to have 96% attendance every day. We appreciate your support in bringing your student to school everyday. Remember, instruction begins at 8:00 a.m. and our dismissal bell rings at 3:50 p.m. We also thank you for your diligence in making sure students are at school from bell to bell.
Please remember that it is necessary to send an excuse note after each absence. You can send the justification to the teacher or by email to Mrs. Hernandez: shernandez@crosbyisd.org. Parents with students who have chronic absences will be required to have a meeting with administration regarding student attendance.
Nuestro objetivo es tener un 96% de asistencia todos los días. Agradecemos su apoyo para traer a su estudiante a la escuela todos los días. Recuerde, la instrucción inicia a las 8:00 a.m. y nuestra campana de salida suena a las 3:50 p.m. También le agradecemos su diligencia en asegurarse de que los estudiantes estén en la escuela de campana a campana.
Por favor, recuerde que es necesario enviar una nota de justificación despúes de cada ausencia. Puede enviar la justificacion al maestro o por correo electronico a la Sra. Hernandez: shernandez@crosbyisd.org. Se requerirá que los padres con estudiantes que tienen ausencias crónicas tengan una reunión con la administración con respecto a la asistencia del estudiante.
Open House - Casa Abierta
Mark your calendar!! Barrett Elementary will host its Open House on September 19, 2023.
Come and meet with your child's teachers about what is coming up this school year.
¡Marca tu calendario! La Escuela Barrett tendrá el evento Casa Abierta el 19 de septiembre de 2023. Venga y reúnanse con el maestro de su hijo para saber que es lo que traerá este ańo escolar.
Car Arrival Procedures - Procedimientos de llegada por carro
Upon arrival, students in grades 1st through 5th are responsible for opening their vehicle's door. This procedure helps our car rider line flow more smoothly, and keeps our morning car rider line from extending into FM1942. We thank parents for their support. Please remember, if there is a student that needs assistance, our staff will be readily available.
For our kinder students, we have assistance available. We have a Kinder drop zone at the front of the line, or a staff member can assist, too. If you have a Kinder student, please ask the front office for a Kinder sticker to be added to your yellow car tag so our staff can easily identify your vehicle for assistance.
Traffic courtesy: We would like to ask our parents to please be respectful of our procedures and of other parents who arrive early to secure their place in line. We realize that we are eager to get through the line quickly, but we kindly ask for everyone to be courteous to our fellow Barrett families. Also, starting at 3:00 p.m. we respectfully ask that parents move their cars up in the drive-way as we attempt to keep the greatest number of cars possible off of FM 1942.
-----
Gracias a los padres por su apoyo durante las horas de llegada y recogida.
Al llegar, los estudiantes de los grados 1 a 5 son responsables de abrir la puerta de su vehículo. Este procedimiento ayuda a que nuestra fila de pasajeros en automóvil fluya con más fluidez y evita que nuestra fila de pasajeros en automóvil de la mañana se extienda a FM1942. Agradecemos a los padres por su apoyo. Recuerde, si hay un estudiante que necesita ayuda, nuestro personal estará disponible.
Para nuestros alumnos de kinder, tenemos asistencia disponible. Tenemos una zona para Kinder al frente de la fila, o cualquier miembro del personal también puede ayudar. Si tiene un estudiante de Kinder, solicite en la oficina principal una calcomanía de Kinder que se agregue a la etiqueta amarilla de su automóvil para que nuestro personal pueda identificar fácilmente su vehículo para obtener ayuda.
Cortesía de tráfico: Nos gustaría pedirles a nuestros padres que sean respetuosos con nuestros procedimientos y con otros padres que llegan temprano para asegurar su lugar en la fila. Nos damos cuenta de que estamos ansiosos por terminar la línea rápidamente, pero les pedimos amablemente que todos sean corteses con otras familias de Barrett. Además, a partir de las 3:00 p.m. pedimos respetuosamente que los padres muevan sus autos hacia el camino de entrada mientras intentamos mantener la mayor cantidad posible de autos fuera de FM 1942.
NEWS FROM THE COUGAR CAFE
Free/Reduced Price Meals Application - Solicitud para comidas grátis o a precio reducido
Alentamos a todas las familias a completar una solicitud gratuita y reducida. Para completar una solicitud de comida, haga clic en el enlace a continuación.
https://www.schoolnutritionandfitness.com/index.php?sid=1527095052235&page=lunchapps
Cafeteria Payment Center - Centro de pago de la cafetería
- Managing and depositing funds for meal purchases
- Blocking ala carte purchases
- Setup automatic payments and low balance alerts
- Applying for Free or Reduced Price Meals
Families can register now for your SchoolCafé account using these step-by-step instructions in English or instructions in Spanish.
Los estudiantes y las familias de Crosby ISD ahora tienen un servicio actualizado para pagos de comidas escolares en línea usando la aplicación SchoolCafé. Su cuenta de SchoolCafé le brinda acceso al nuevo portal para padres que permite a las familias administrar las cuentas de comidas de los estudiantes, que incluyen:
- Administrar y depositar fondos para compras de comidas.
- Bloqueo de compras a la carta
- Configurar pagos automáticos y alertas de saldo bajo
- Solicitud de comidas gratis o a precio reducido
Las familias pueden registrarse ahora para su cuenta SchoolCafé usando estas instrucciones en inglés o instrucciones en español.
Cafeteria Visitors - Visitantes en la Cafetería
We are thrilled to have parents visit during lunches starting Monday, August 21. Parents can join their students in the cafeteria and sit in the designated area set up on the stage. Due to space limitations, we will continue a lunch visitor rotation. Please see below for Grade Level Designated Days for Lunch Visitors. If there is a particular date that you have a question about, please contact Ms. Ornelas through email at aornelas@crosbyisd.org.
Estamos encantados de que los padres nos visiten durante los almuerzos a partir del lunes 21 de agosto. Los padres pueden unirse a sus estudiantes en la cafetería y sentarse en el área designada instalada en el escenario. Debido a las limitaciones de espacio, continuaremos con una rotación de visitantes durante el almuerzo. Consulte a continuación los días designados por nivel de grado para los visitantes del almuerzo. Si tiene alguna pregunta sobre una fecha en particular, comuníquese con la Sra. Ornelas por correo electrónico a aornelas@crosbyisd.org.
Snack Schedule
La cafetería tendrá a la venta botanas que incluyen papitas, helados. y galletas. Los estudiantes pueden traer dinero o usar sus cuentas para comprar botanas en los días asignados a su clase. Los estudiantes están limitados a comprar hasta dos refrigerios por día. A continuación se muestra el horario que seguiremos:
Kindergarten - once a week
Tues: Contreras
Wed: Mulvehill
Thurs: Rychlik
1st grade - once a week
Monday: Owens & Regian
Wednesday: Castro & Herrington
Thursday: Montero & Varela
2nd grade - twice a week
Monday & Wednesday: Gueary, Vital, and Wheatfall
Tuesday & Thursday: Carrillo, Dominguez, Muñoz, and Salinas
3rd grade - twice a week
Monday & Wednesday: Fontenot, Maldonado, and Smith
Tuesday & Thursday: Barahona, Franco, and Salas
4th grade
Daily
5th grade
Daily
Mark your calendar - Marque su calendario
August 7
First Day of School
Lunch Visitors Rotation begins
School Board Meeting
August 28
5th grade girls - Lunch Bunch with Ms. Richard
August 30
Big Kahuna Fundraiser Kick-off
Contact your administrators
Ahimé Ornelas
Andrea McArthur
Katherine Senior
About Our Campus
Website: https://www.crosbyisd.org/Domain/555
Location: 815 FM1942, Crosby, TX, USA
Phone: 281-328-9320
Facebook: https://www.facebook.com/Barrett-Elementary-School-227551860708859/?ref=page_internal