
Second-Grade Newsletter
Second-Grade Families,
Welcome to another week at Truesdell! As we step into this new week, we’re excited to share the latest updates, achievements, and upcoming events with you. Our school community continues to thrive thanks to your ongoing support and involvement. In this newsletter, you'll find highlights from the past week, important dates to remember, and a glimpse into the wonderful things happening in our classrooms and beyond. We hope these updates keep you informed and connected to all that’s going on at school. Thank you for being an integral part of our vibrant school family. Your engagement and enthusiasm make a world of difference in our students' educational experience. Here’s to a fantastic week ahead!
¡Bienvenidos a otra semana en Truesdell! A medida que avanzamos en esta nueva semana, nos complace compartir con usted las últimas actualizaciones, logros y próximos eventos. Nuestra comunidad escolar continúa prosperando gracias a su continuo apoyo y participación. En este boletín encontrará lo más destacado de la semana pasada, fechas importantes para recordar y un vistazo a las cosas maravillosas que suceden en nuestras aulas y más allá. Esperamos que estas actualizaciones lo mantengan informado y conectado con todo lo que sucede en la escuela. Gracias por ser una parte integral de nuestra vibrante familia escolar. Su compromiso y entusiasmo marcan una gran diferencia en la experiencia educativa de nuestros estudiantes. ¡Por una semana fantástica por delante!
What's Happening?
Important Information
Folders
Tuesday folders have been coming home! Each week, your student will come home with a folder. This folder contains these announcements and work done in class. Please make sure to look at everything in this folder and return it empty with your student to school on Wednesdays. Students should not have papers in their folders when they bring it back to school unless specifically stated on the paper.
¡Las carpetas del martes han estado llegando a casa! Cada semana, su estudiante regresará a casa con una carpeta. Esta carpeta contiene estos anuncios y trabajos realizados en clase. Asegúrese de revisar todo lo que hay en esta carpeta y devuélvala vacía con su estudiante a la escuela los miércoles. Los estudiantes no deben tener papeles en sus carpetas cuando los traigan a la escuela a menos que se indique específicamente en el papel.
Dismissal Procedures
1. Students that ride the bus from Truesdell to the Sharpe campus in the morning should be riding the bus from Sharpe back to Truesdell at dismissal. If your student normally rides the bus, but you will be picking them up from Sharpe you must pick them up before 2:45. If students are leaving at 3:15 when they are normally dismissed, they must either ride the bus everyday or be picked up everyday. Teachers have a list of normal pickup students and are not able to release students from the bus line to families unless students are on the everyday pickup list.
2. Students cannot be picked out of the bus line to be picked up by a parent or family member. If you are picking your child up, the teacher should be notified you are switching to pickup and you must enter the cafeteria through the side door with the security officer and sign your student out with their teacher.
1. Los estudiantes que toman el autobús de Truesdell al campus de Sharpe por la mañana deben tomar el autobús de Sharpe de regreso a Truesdell a la hora de la salida. Si su estudiante normalmente viaja en autobús, pero usted lo recogerá en Sharpe, debe recogerlo antes de las 2:45. Si los estudiantes salen a las 3:15 cuando normalmente salen, deben viajar en el autobús todos los días o ser recogidos todos los días. Los maestros tienen una lista de estudiantes que se recogen normalmente y no pueden dejar a los estudiantes de la línea de autobús con las familias a menos que los estudiantes estén en la lista de recogida diaria.
2. No se puede sacar a los estudiantes de la línea del autobús para que los recoja un padre o miembro de la familia. Si va a recoger a su hijo, se le debe notificar al maestro que está cambiando a recogida y debe ingresar a la cafetería por la puerta lateral con el oficial de seguridad y firmar la salida de su estudiante con su maestro.
Important Dates
Back to School Night!
5:30-7:30
Join us on September 19 at back to school night! This is a great opportunity for us to meet you and give you information about ourselves, our classrooms, and what to expect for this upcoming school year. We look forward to seeing you there!
Meet the Teachers!
Ms. Thomas - Math
Email: donnia.thomas@k12.dc.gov