ROSKRUGE K-8 October/Octubre 2024
Home of the Pumas/ Hogar de los Pumas
Important Dates/ Fechas Importantes
Upcoming Events/ Próximos Eventos:
October 4: Grading Day- No School
October 7-11: No School – Fall Break
October 16: Site Council meeting 4:30 pm in the library
October 18: Picture Retakes
October 21: Elementary Student of the Quarter Assembly 9 am
October 23: No School – Professional Learning Day
October 24: Middle School Honor Roll/Sports Assembly (2: 50 pm)
October 25- Middle School- Halloween Dance 4-5 pm, black out theme (Students must be picked up no later than 5:10 pm)
October 28: PTO meeting via zoom 5:30 pm
October 28-Nov. 1: Spirit Week
4 de octubre: Día de calificaciones: no hay clases
7-11 de octubre: No hay clases – Vacaciones de otoño
16 de octubre: Reunión del consejo escolar a las 4:30 pm en la biblioteca
18 de octubre: Retoma de fotografías
21 de octubre: Asamblea de Estudiantes del Trimestre de Primaria 9 am
23 de octubre: No hay clases – Día de aprendizaje profesional
24 de octubre: Cuadro de Honor de Escuela Secundaria/Asamblea Deportiva (3 pm)
25 de octubre- Escuela Secundaria- Baile de Halloween 4-5 pm (Los estudiantes deben ser recogidos a más tardar a las 5:10 pm)
28 de octubre: Reunión del PTO vía zoom 5:30 pm
28 de octubre-noviembre. 1: Semana del espíritu estudiantil
Welcome to October/ Benvenidos a octubre
Welcome to October, Roskruge Pumas!
The first quarter is over, and teachers worked hard on grading and 2nd-8th grades worked hard on the benchmark testing. Please make sure you are checking your ParentVue account frquently or other class pages such as Teams or Class Dojo to know if your child is missing assignments. Waiting until grading day or just before to check assignments or grades often results in students missing cut off dates to turn in late work. All report cards/progress reports will be uploaded to your ParentVue account. If you do not have access to your account, please contact Ms. Juanita in the office.
The month of October is always fun and filled with lots of activities and important dates. Be sure to keep an eye out for notices in your child’s backpack and/or your email regarding class, grade level or school-wide activities. Be on the lookout for elementary student of the quarter and middle school honor roll/sports assembly notices. Honor Roll is for middle school students that received all A’s (Principal’s List) or only A’s and B’s on their report card. First quarter sports students will also be recognized.
There will be a middle school dance on Friday, October 25th from 4-5 pm. Please be sure to pick up your students immediately after the dance. It will be a Black Out theme and students are encouraged to wear all black.
Another important activity to students is Halloween which falls during spirit week and students are allowed to dress up with different themes throughout the week. Keep in mind we are not responsible for any lost/stolen items or costumes that may be damaged during the day. Also, students must adhere to TUSD dress code guidelines when dressing up. Any students in violation will be asked to change. Please, no facemasks or weapons.
Last, we have many students coming to school late, being picked up early or frequently absent. Please be sure your child is in school on time every day. Attendance is a huge factor in student success and also affects our school letter grade. Additionally, if your child is a magnet student, their continuance could be affected due to excessive absences/tardies. Please see the attached TUSD Governing Board Policy that explains this further Regulation-Code-JFB-R2 (tusd1.org)
Respectfully,
Maricella Carranza
Roskruge Principal
¡Bienvenidos a octubre, Roskruge Pumas!
El primer trimestre ha terminado, y los maestros trabajaron arduamente en las calificaciones y en la pruebas de referencia en los grados 2º a 8º. Asegúrese de revisar su cuenta de ParentVue con frecuencia u otras páginas de la clase, como Teams o Class Dojo, para saber si a su hijo le faltan tareas. Esperar hasta el día de la calificación o justo antes para revisar las tareas o los grados a menudo hace que los estudiantes pierdan las fechas límite para entregar el trabajo atrasado. Todos los boletines de calificaciones / informes de progreso se cargarán en su cuenta de ParentVue. Si no tiene acceso a su cuenta, comuníquese con la Sra. Juanita en la oficina.
El mes de octubre siempre es divertido y está lleno de muchas actividades y fechas importantes. Asegúrese de estar atento a los avisos en la mochila de su hijo y/o en su correo electrónico con respecto a la clase, el nivel de grado o las actividades de toda la escuela. Esté atento a los avisos del cuadro de honor / asamblea deportiva de los estudiantes de primaria del trimestre y de la escuela secundaria. El Cuadro de Honor es para los estudiantes de secundaria que recibieron todas las A (Lista del Director) o solo A y B en su boleta de calificaciones. También se reconocerá a los estudiantes de deportes del primer trimestre.
Habrá un baile de escuela secundaria el viernes 25 de octubre de 4 a 5 pm. Por favor, asegúrese de recoger a sus estudiantes inmediatamente después del baile. Será un tema de Black Out y se anima a los estudiantes a vestirse completamente de negro.
Otra actividad importante para los estudiantes es Halloween, que cae durante la semana del espíritu estudiantil y los estudiantes pueden disfrazarse con diferentes temas durante toda la semana. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún artículo o disfraces perdidos o robados que puedan dañarse durante el día. Además, los estudiantes deben cumplir con las pautas del código de vestimenta de TUSD al vestirse. A cualquier estudiante que infrinja la ley se le pedirá que se cambie. Por favor, no traer máscaras faciales ni armas.
Por último, tenemos muchos estudiantes que llegan tarde a la escuela, que los recogen temprano o que se ausentan con frecuencia. Asegúrese de que su hijo llegue a la escuela a tiempo todos los días. La asistencia es un factor muy importante en el éxito de los estudiantes y también afecta nuestra calificación escolar. Además, si su hijo es un estudiante magnet, su continuidad podría verse afectada debido a ausencias o tardanzas excesivas. Consulte la Política de la Junta de Gobierno de TUSD adjunta que explica esto con más detalle:
Regulation-Code-JFB-R2 (tusd1.org)
Respetuosamente,
Maricella Carranza
Directora de Roskruge
Student Drop-Off & Pick-Up/Entrega y recogida de estudiantes
Drop-off: Please allow your students to line up outside with their class and do not enter the building in the morning for the start of school.
Pick Up: Please wait for your student to exit the building with their classes instead of picking them up at the classroom.
If for some reason you need to go to the classroom, you must come to the office to sign in and get a visitor's badge.
We do not sign elementary children out of school after 2:50 PM on Monday, Tuesday, Thursday, Friday and after 1:50 PM on Wednesday.
We do not sign middle school children out of school after 3:40 PM on Monday, Tuesday, Thursday, Friday and after 2:40 PM on Wednesday.
This is just another safety precaution in order for us to know who is in our building as well as allowing our students to become independent within the building.
Entrega: Permita que su estudiante se forme en linea afuera con su clase y no ingrese al edificio por la mañana para el comienzo de la escuela.
Recogida: Espere a que su estudiante salga del edificio con su clase en lugar de recogerlo en el aula.
Si por alguna razón necesita ir al salón de clase, debe venir a la oficina con un identificacion para registrarse y obtener un pase de visitante.
No se puede firmar para sacar a los niños de primaria de la escuela después de las 2:50 p. m. los lunes, martes, jueves, viernes y después de la 1:50 p. m. los miércoles.
No se puede firmar para sacar a los niños de escuela secundaria de la escuela después de las 3:40 p. m. los lunes, martes, jueves, viernes y después de las 2:40 p. m. los miércoles.
Esta es solo otra precaución de seguridad para que sepamos quién está en nuestro edificio y para permitir que nuestros estudiantes se independicen dentro del edificio.
Additional Reminders/ Recordatorios Adicionales
Second Quarter Sports: If your child is interested, they must have a physical before they can start practice. All forms are available in the front office. All practices begin on October 14th.
Elementary Boy’s and Girl’s Cross Country (K-5)
Middle School Boy’s Volleyball
Middle School Girl’s Basketball
Middle School Co-Ed Flag Football (Practice only on Wednesdays 3-4 pm)
Deportes del segundo trimestre: Si su hijo está interesado, debe hacerse un examen físico antes de poder comenzar a practicar. Todos los formularios están disponibles en la oficina principal. Todas las prácticas comienzan el 14 de octubre.
Cross Country para niños y niñas de primaria (K-5)
Voleibol masculino de secundaria
Baloncesto femenino de secundaria
Flag Football Mixto de la Escuela secundaria (Práctica solo los miércoles 3-4 pm)
Students Staying for Games: Any student that would like to stay to watch a sports game must have a parent with them. We do not have additional supervision for students that want to stay late for games. Siblings cannot wait or be at games and practices without a parent/guardian.
Estudiantes que se quedan para los juegos: Cualquier estudiante que desee quedarse a ver un juego deportivo debe tener un padre con ellos. No tenemos supervisión adicional para los estudiantes que quieren quedarse hasta tarde para los juegos. Los hermanos no pueden esperar ni estar en los juegos y prácticas sin un padre/tutor.
Pets on Campus: Pets are not allowed on campus other than service dogs. This includes afterschool activities such as games or evening events.
Mascotas en el campo: No se permiten mascotas en el campus que no sean perros de servicio. Esto incluye actividades después de la escuela, como juegos o eventos nocturnos.
Corner Store: Students are not allowed to leave to go to the corner store/tiendita once they are on campus at any time of the day. Once a student leaves campus they cannot come back without a parent/guardian. This includes after school if they are supposed to be on campus for an activity such as sports, mariachi, or tutoring.
Tiendita de la Esquina: Los estudiantes no pueden salir de la escuela para ir a la tienda de la esquina "tiendita" una vez que están dentro del campo escolar. Una vez que un estudiante abandona el campo, no puede regresar al campo escolar sin un padre / tutor. Esto incluye después de la escuela si se supone que deben estar en el campus para una actividad como deportes, mariachi o tutoría.
8th Grade Parents/Padres de 8º Grado:
If you are interested in finding out about end of the year activities and fundraisers for 8th grade celebrations, please contact Mrs. Griffin at carmen.griffin@tusd1.org
Si está interesado en obtener información sobre las actividades de fin de año y las recaudaciones de fondos para las celebraciones de 8º grado, puede contactar a Sra. Griffin en su correo electronico carmen.griffin@tusd1.org
Electronics/Electrónicos
Please remind your student that if they bring their phone, airpods, etc. they need to keep it in their pocket or backpack, and we are not responsible for items lost or stolen. Students are not allowed to use electronics during class, passing period, during lunch, etc. Students seen using electronics without permission will have items confiscated. Please view the Policies and Regulations code JICJ-R.
Recuérdele a su estudiante que, si trae su teléfono, airpods, etc. Necesitan guardarlo en su bolsillo o mochila, y no somos responsables de los artículos perdídos o robados. Los estudiantes no pueden usar dispositivos electrónicos durante la clase, en el pasillo mientras van de un periodo a otro, durante la hora de almuerzo, etc. Los estudiantes vistos usando dispositivos electrónicos sin permiso le serán confiscados. Visita las políticas y regulaciones cóndigo JICR-R.
Math Tutoring/ Tutoría de matemáticas
We are very fortunate to have a partnership with the University of Arizona Mathematics Teacher Recruitment and Retention Center. They offer teachers a lot of support on how to teach math, as well as fun events and mentorship for our Roskruge students and families. Check out the information below about upcoming events.
You can also click on the link below to learn about tutoring services. All tutorials are free and there are many schedules available.
Tutors | CRR Math (arizona.edu)
Somos muy afortunados de tener una asociación con el Centro de Reclutamiento y Retención de Profesores de Matemáticas de la Universidad de Arizona. Ofrecen a los maestros mucho apoyo sobre cómo enseñar matemáticas, así como eventos divertidos y tutoría para nuestros estudiantes y familias de Roskruge. Consulte la información a continuación sobre los próximos eventos de familias.
También puede ver el enlace a continuación para obtener información sobre los servicios de tutoría. Todas las tutorías son gratuitas y hay muchos horarios disponibles.
PTA
Parent & Teacher Association/ Asociación de padres y maestros
Our PTA meets every 4th Monday of the month via zoom. Please use the link below to join us. Also, if you are interested in seeing our budget, you may view documents in the front office.
Nuestro PTA se reúne cada 4º lunes de mes a través de zoom. Utilice el siguiente enlace para unirse con nosotros. Además, si está interesado en ver nuestro presupuesto, puede ver los documentos en la oficina principal.
Meeting ID: 550 445 7822
PTA would also like to say "Thank you!" to all that participated in the School Store Fundraiser. WIth your support, over $6000 in giftcards were donated to classroom teachers.
La PTA también quisiera decir "¡Gracias!" a todos los que participaron en la recaudación de fondos de la tienda escolar. Con su apoyo, se donaron más de $6000 en tarjetas de regalo a maestros de aula.
Safety Announcement/ Anuncio de Seguridad
If you are bringing your child to school after 9:15 am you must get down and sign them in at the office.
- If you will be walking your child to class or visiting the class for any reason even if it is just to drop something off quickly after 9:15 am you must sign in at the office and get a visitors pass.
- Please wait outside at dismissal to pick up your child.
- If you will be coming in to get them prior to dismissal, you must sign in and get a badge.
- If you come to school and see your child outside, please do not call them to the fence to speak to them or drop things off. This is a huge safety concern as not all staff may know who you are and could think it's a dangerous situation.
- Doordash/Uber Eats are not permitted
Although, this may feel like an inconvenience it is to ensure everyone’s safety here on campus.
Si va a llevar a su hijo a la escuela después de las 9:15 a.m., debe ir a la oficina y firmarlo.
- Si va a llevar a su hijo a clase o visitar la clase por cualquier motivo, incluso si es solo para dejar algo rápidamente después de las 9:15 a.m., debe registrarse en la oficina y obtener un pase de visitante.
- Espere afuera a la salida para recoger a su hijo.
- Si va a venir a buscarlos antes de la hora de salida, debe ir a firmar con identificación y obtener un pase de visitante.
- Si viene a la escuela y ve a su hijo afuera, no lo llame al cerco para hablar con él ni dejarle cosas. Esta es una gran preocupación de seguridad, ya que es posible que no todo el personal sepa quién es usted y podría pensar que es una situación peligrosa.
- Doordash/Uber Eats no están permitidos
Aunque, esto puede parecer un inconveniente, es para garantizar la seguridad de todos aquí en el campo escolar.
You're Invited/ Estan Invitados
Please join this family event at Pueblo High School. Únase a este evento familiar en Pueblo High School.
Hello, Pueblo Feeder Schools! Introducing Pueblo’s Fall Encuentro, WARRIOR BLOCK PARTY! It will take place on Wednesday, October 16, from 3:30-7:30. The Block Party theme will bring together a variety of cultures through a celebration of music, food, and culture. The idea is to truly celebrate the best that culture brings to our community. We would love it if your families, students, and Faculty could join us! There are other ways to be a part of this event.
¡Presentamos el Encuentro de Otoño de Pueblo, WARRIOR BLOCK PARTY! Se llevará a cabo el miércoles 16 de octubre de 3:30 a 7:30. El tema Block Party reunirá una variedad de culturas a través de una celebración de música, comida y cultura. La idea es celebrar verdaderamente lo mejor que la cultura aporta a nuestra comunidad. ¡Nos encantaría que sus familias, estudiantes y profesores pudieran unirse a nosotros! Hay otras formas de ser parte de este evento:
The 3 Pillars of Dual Language/ Los Tres Pilares de educación de lenguaje dual
Deepen your Understanding of the 3 Pillars of Dual Language
Our goals at Roskruge are to strive for The 3 Pillars of Dual Language which mean:
- Bilingualism and biliteracy: Students develop proficiency in both languages, so they can communicate, think, and understand concepts in both languages.
- High academic achievement: Students achieve academic success in all subject areas in both languages.
- Sociocultural competence: Students develop an understanding and appreciation of multiple cultures.
Here are some short videos that help deepen your understanding of the 3 pillars:
Nuestros objetivos en Roskruge son luchar por los 3 pilares del lenguaje dual, lo que significa:
- Bilingüismo y alfabetización bilingüe: Los estudiantes desarrollan competencia en ambos idiomas, por lo que pueden comunicarse, pensar y comprender conceptos en ambos idiomas.
- Alto rendimiento académico: Los estudiantes logran el éxito académico en todas las materias en ambos idiomas.
- Competencia sociocultural: Los estudiantes desarrollan una comprensión y apreciación de múltiples culturas.
Aquí hay algunos videos cortos que ayudan a profundizar su comprensión de los 3 pilares: