Linder Updates/Actualizaciones
5/13/2024-5/17/2024
PLEASE REGISTER FOR NEXT SCHOOL YEAR!
¡POR FAVOR REGÍSTRESE PARA EL PRÓXIMO AÑO ESCOLAR!
A Note from Principal Rodriguez/Una nota de gracias de la directora Rodríguez
Hello, Wonderful Linder Families!
This is Mrs. Rodriguez with a few reminders as we gear up for another wonderful week of learning and growing together.
I hope you had a restful and enjoyable weekend! We look forward to seeing our Eagles for another week of learning!
A huge shout out to our Linder FC soccer team for their amazing effort this weekend! We are so proud of the team! Thank you to all of you who went to support the team, and thank you to Coach Medina and Coach Gomez for their leadership!
We are so proud of the hard work our students have put forth this year. We have seen them learn and grow so much. They have given us so much to be proud of and we will have many celebrations during the month of May. During this month we will begin getting our students ready for their upcoming grade level.
Be sure to check in with your students daily and reach out to your students teacher if you have any questions or need any support. The success of each school comes from three pillars: staff, students and families. With your help and support we can continue to soar to new heights!
We need your help with ensuring our students are at school every day. A key factor in the success of our students is their daily attendance. Please help ensure your student is at school daily unless they are sick or have a fever. If a student is absent, please be sure to provide a note to the front office or call 512-414-2398 if you have any questions.
We appreciate all you do to support Linder.
We are looking forward to another great week of learning and growing.
Reminders:
- School begins at 7:40. School is over at 3:10.
- Bring a water bottle. We have water refill stations.
- Students have recess everyday and should wear shoes they can safely play in.
- All arrival and dismissal is at our front drive. Please drive slowly through the front drive. Please be patient.
- Bus rider drop off begins first at 7:05.
- Parent drop off begins at 7:15, after buses clear.
With gratitude and appreciation for all you do!
Your Proud Principal,
Mrs. Rodriguez
¡Hola, maravillosas familias de Linder!
Esta es la Sra. Rodríguez con algunos recordatorios mientras nos preparamos para otra maravillosa semana de aprendizaje y crecimiento juntos.
¡Espero que hayas tenido un fin de semana agradable y relajante! ¡Esperamos ver a nuestras Águilas para otra semana de aprendizaje!
Estamos muy orgullosos del arduo trabajo que nuestros estudiantes han realizado este año. Los hemos visto aprender y crecer mucho. Nos han dado mucho de qué estar orgullosos y tendremos muchas celebraciones durante el mes de mayo. Durante este mes comenzaremos a preparar a nuestros estudiantes para su próximo nivel de grado.
Asegúrese de comunicarse con sus alumnos diariamente y comuníquese con el maestro de su alumno si tiene alguna pregunta o necesita ayuda. El éxito de cada escuela proviene de tres pilares: personal, estudiantes y familias. ¡Con su ayuda y apoyo podemos continuar elevándonos a nuevas alturas!
Necesitamos su ayuda para garantizar que nuestros estudiantes estén en la escuela todos los días. Un factor clave en el éxito de nuestros estudiantes es su asistencia diaria. Ayude a garantizar que su estudiante esté en la escuela todos los días a menos que esté enfermo o tenga fiebre. Si un estudiante está ausente, asegúrese de enviar una nota a la oficina principal o llame al 512-414-2398 si tiene alguna pregunta.
Esperamos con ansias otra gran semana de aprendizaje y crecimiento.
Recordatorios:
- La escuela comienza a las 7:40. La escuela termina a las 3:10.
- Trae una botella de agua. Contamos con estaciones de recarga de agua.
- Los estudiantes tienen recreo todos los días y deben usar zapatos con los que puedan jugar de manera segura.
- Todas las llegadas y salidas se realizan en nuestro frente. Conduzca despacio por la entrada delantera. Por favor sea paciente.
- La bajada del pasajero del autobús comienza primero a las 7:05.
- La entrega de los padres comienza a las 7:15, después de que los autobuses despejan.
- Esté atento a nuestras actualizaciones para padres de bienvenida. ¡Enviaremos nuestro boletín informativo de actualizaciones para padres semanalmente los domingos! Asegúrese de leerlo para obtener información importante.
¡Con gratitud y aprecio por todo lo que haces!
Su orgullosa directora,
Sra. Rodríguez
This Month's Events/Próximos Eventos
May
Jewish American Heritage Month/ Asian American/Pacific Islander Heritage Month
National Physical Fitness Month
13 Nurse Appreciation Week
16 Art Gallery Family Walk/Talent Show
17 Kinder Promotion Ceremony
20 Track and Field Day
21-22 Career Days
21/22 End Of Year Class Celebrations (FMNV)
22 1st-4th Award Ceremonies
23 5th Grade Advancement Ceremony/Student Last Day
24 Staff Planning and Prep/Staff Last Day
27 Memorial Day-No School
Eventos de Linder en Mayo
May
PUEDE Mes de la Herencia Judía Americana/Mes de la Herencia Asiático Americana/Isleña del Pacífico Mes Nacional de la Aptitud Física
13 Semana de agradecimiento a las enfermeras
16 Galería de arte Paseo familiar/espectáculo de talentos
17 Ceremonia de Promoción Kinder
20 Día de atletismo
21-22 días de carrera
21/22 Celebraciones de clase de fin de año (FMNV)
22 Ceremonias de Premiación 1º-4º
23 Ceremonia de avance de 5to grado/Último día del estudiante
24 Planificación y preparación del personal/Último día del personal
27 Día de los Caídos: No hay clases
Wednesday, May 1 marks the beginning of Asian American & Pacific Islander Heritage Month—an opportunity to recognize and celebrate the cultures, traditions, achievements and contributions of Asian communities.
El miércoles 1 de mayo marca el comienzo del Mes de la Herencia Asiático-Americana y de las Islas del Pacífico, una oportunidad para reconocer y celebrar las culturas, tradiciones, logros y contribuciones de las comunidades asiáticas.
Jewish American Heritage Month recognizes the history of Jewish contributions to American culture. President George W. Bush officially proclaimed May as Jewish American Heritage Month on April 20, 2006. This announcement was made possible by the efforts of the Jewish Museum of Florida and South Florida Jewish community leaders. Their work resulted in resolutions by Rep. Debbie Wasserman Schultz of Florida and Senator Arlen Specter of Pennsylvania urging for the proclamation of a month that would recognize the 350-year history of Jewish contributions to American culture.
El Mes de la Herencia Judía Estadounidense reconoce la historia de las contribuciones judías a la cultura estadounidense. El presidente George W. Bush proclamó oficialmente mayo como el Mes de la Herencia Judía Estadounidense el 20 de abril de 2006. Este anuncio fue posible gracias a los esfuerzos del Museo Judío de Florida y de los líderes de la comunidad judía del sur de Florida. Su trabajo resultó en resoluciones de la representante Debbie Wasserman Schultz de Florida y el senador Arlen Specter de Pensilvania instando a la proclamación de un mes que reconociera los 350 años de historia de las contribuciones judías a la cultura estadounidense.
May is Mental Health Awareness Month. Austin ISD recognizes the importance of positive mental health and emphasizes early intervention, communication, education, and supportive relationships. Having open conversations, developing healthy coping strategies and mental health education will help reduce the stigma and increase mental wellness.
While life can sometimes be difficult, the month of May provides an opportunity to address the challenges that our students face when it comes to mental health, including stress, anxiety, depression, and other issues.
In Austin ISD, we dedicate the month of May 2024 to prioritizing our student and staff wellbeing. Students, families, and staff will have opportunities to participate in Mental Wellness activities during the month of May. Join us as we celebrate Wellness.
Week 1: Let’s Talk about Mental Health
Week 2: Let’s Care for Yourself
Week 3: Let’s Connect with Others
Week 4: Let’s Connect with Nature
Week 5: Let’s Connect with Resource Support
Student, Parent, and Staff Resources to support awareness and activities throughout the month.
Semana 1: Hablemos de Salud Mental
Semana 2: Cuidémonos
Semana 3: Conectémonos con los demás Semana
4: Conectémonos con la naturaleza Semana
5: Conectémonos con soporte de recursos
Recursos para estudiantes, padres y personal para apoyar la concientización y las actividades durante todo el mes se encuentran aqui.
Oportunidades para estudiantes este verano con el program 3rd Base! Informacion para registracion se encuentra usando el enlace de el documento arriba.
No olvides traer tu botella de agua todos los días.
Por favor escriba su nombre de estudiante en todos los artículos personales.
Important Notice/Noticia Importante
This is a reminder that Wickshire Lane (to the left of the staff parking lot) is a one-way street. Please drive accordingly to prevent any traffic issues and to eliminate any safety concerns for our students who walk home.
Este es recordatorio que la calle Wickshire (a la izquierda de el estacionamiento de carros de los maestros) es una calle donde no mas se debe manejar de una dirección. Por favor manejen en acuerdo con este para prevenir problemas de trafico y para eliminar preocupaciones de seguridad para nuestros estudiantes que caminan a casa.
Registration Resumes April 2nd
La inscripción se reanuda el 2 de abril.
The application process is split into Priority Registration and General Registration periods. Priority Registration closes on February 6, 2024 and General Registration will begin on April 2, 2024.
Enrollment will temporarily close between February 7 and April 2, 2024, to allow the Enroll Austin system/platform to process applications for priority registration programs and schools. Please try and enroll your student by the priority deadline! For an answer to frequently asked questions, please click here.
Mas informacion para como usar el sistema se puede encontrar aqui.
Please be at school everyday. When students miss a day, they miss out on important learning.
Por favor esté en la escuela todos los días. Cuando los estudiantes pierden un día, pierden un aprendizaje importante.
Recursos de comida se encuentran en los sitios de el documento de arriba!
Thank you to our parent volunteers for helping our teachers and students!
¡Gracias a nuestros voluntarios por ayudar a nuestros maestros y estudiantes!
Interested in volunteering? Call 512-414-2398
¿Interesado en ser voluntario? Llame al 512-414-2398
Lunch Menu/Menu de la Cafeteria
We will continue to encourage our students to eat healthy at school.
Foods of Minimal Nutritional Value will not be allowed for snacks during the day. This includes candy, soda, and chips. We will share healthy snack options with families and students. Please privately remind students and remind families of our snack expectations if they bring a snack that is an FMNV.
A quick and healthy option readily available are the fruit options provided with our BIC. We will continue to inform and share ideas as we begin our Brighter Bites lessons, as well.
Continuaremos animando a nuestros estudiantes a comer saludablemente en la escuela.
No se permitirán alimentos de valor nutricional mínimo como merienda durante el día. Esto incluye dulces, refrescos y papas fritas. Compartiremos opciones de meriendas saludables con familias y estudiantes. Recuerde en privado a los estudiantes y a las familias nuestras expectativas de refrigerios si traen un refrigerio que sea FMNV.
Una opción rápida y saludable disponible son las opciones de frutas que se proporcionan con nuestro BIC. También continuaremos informando y compartiendo ideas a medida que comencemos nuestras lecciones de Brighter Bites.
Unfortunately, moving forward we will no longer be able to heat up lunches that are brought from home. Please support us by packing lunches for your student that do not require the microwave.
Estimadas familias Linder, Desafortunadamente, de aquí en adelante no podremos calentar los almuerzos que estudiantes traen de casa. Por favor apóyenos empacando almuerzos para su estudiante que no requieran ser calentados.
Bus Guidelines/ Reglas de el Autobus
Rules:
- For the safety of everyone, behave appropriately with no loud noises.
- Cooperate with the bus driver and others.
- Enter and exit the bus in an orderly fashion.
- Transportation employees have the authority to assign seats at any time.
- Stay in your assigned seat, facing forward.
- Keep hands, head and feet inside the bus.
- Do not drop or throw objects inside or outside the bus.
- Do not eat or drink, except water, while on the bus.
- Do not litter on the bus.
- No inappropriate language.
- No weapons, alcohol or drugs, including tobacco.
- No physical or verbal altercations.
- No skateboards
- Buckle up at all times
Consequences for violations:
- First violation: Principal or assistant principal will conference with student. Suspension from the bus may occur with this violation. Parents or guardians will be notified.
- Second violation: Student will be suspended from the bus for three school days. Parents or guardian will be notified.
- Third violation: Student will be suspended from the bus for an extended period of time until agreement can be reached between parents, guardians, administrator, bus driver, transportation supervisor and student.
Reglas:
- Por la seguridad de todos, compórtate apropiadamente y sin ruidos fuertes.
- Coopere con el conductor del autobús y otras personas.
- Entrar y salir del autobús de manera ordenada.
- Los empleados de transporte tienen la autoridad de asignar asientos en cualquier momento.
- Permanezca en su asiento asignado, mirando hacia adelante.
- Mantenga las manos, la cabeza y los pies dentro del autobús.
- No deje caer ni arroje objetos dentro o fuera del autobús.
- No coma ni beba, excepto agua, mientras esté en el autobús.
- No tirar basura en el autobús.
- Sin lenguaje inapropiado.
- No armas, alcohol ni drogas, incluido el tabaco.
- Sin altercados físicos ni verbales.
- Sin patinetas
- Abróchate el cinturón en todo momento
Consequências por violar las reglas:
2. Segunda infracción: El estudiante será suspendido del autobús por tres días escolares. Se notificará a los padres o tutores.
3. Tercera infracción: El estudiante será suspendido del autobús por un período prolongado hasta que se pueda llegar a un acuerdo entre los padres, tutores, administrador, conductor del autobús, supervisor de transporte y estudiante.
SPED/504 Information/ Información de Educación Especial y 504
There is a new Parent Portal feature that will allow parents/guardians/adults student to virtually access IEP/504 documentation, progress reports, and other documents. To learn how to use this feature, please follow the link here.
Hay una nueva función del Portal para padres que permitirá a los padres/tutores/estudiantes adultos acceder virtualmente a la documentación IEP/504, informes de progreso y otros documentos. Para aprender a utilizar esta función, siga el enlace aquí.
Dismissal Information/Informacion Para Cuando Levanten a su Estudiante
We want to ensure that we can make our school dismissal process as efficient as possible, but please know that dismissal may take longer than usual during the first few weeks of school as we try to get all students to the proper location. We appreciate your patience and flexibility in this regard. Additionally, we would like to inform you that there is ongoing construction in the neighborhood so you may have to take an alternative route to arrive to Linder.
Comuníquese con melissa.rodriguez@austinisd.org si tiene alguna pregunta.