![page background](https://cdn.smore.com/_fr/28.b2c4d8b4.jpg)
![page background](https://cdn.smore.com/_fr/28.0fecc641.jpg)
CISD Custodial Closet Newsletter
Supporting educational success - December 2024
Director's Message / Mensaje del Director
The year is almost over and we have come a long way together. Your love, passion, and dedication to our students and our district have made all the difference for our learning community. I want to thank you for all you have done during the year. Your teamwork and goodwill have helped our Custodial Services Department achieve its goals and objectives. Thank you for your resilience and hard work. May these Winter Holidays bring you all the joy, peace, health, and happiness to you and your loved ones!
El año está por terminar y hemos recorrido un largo camino juntos. Su amor, pasión y dedicación a nuestros estudiantes y a nuestro distrito han marcado una gran diferencia para nuestra comunidad de aprendizaje. Quiero agradecerles todo lo que han hecho durante este año. El trabajo en equipo y su buena voluntad han contribuído a que nuestro Departamento de Conserjería lograse sus metas y objetivos. Gracias por su resiliencia y arduo trabajo. ¡Espero que estas vacaciones de invierno le traigan alegría, paz, salud y felicidad para usted y todos sus seres queridos!
William Prats-Palerm, M.Ed.
Director of Custodial Services / Director de Servicios de Conserjería
Custodial Services Webpage / Página Web del Dept. de Servicios de Conserjería
El Departamento de Servicios de Conserjería es responsable de los servicios y operaciones de custodia de CISD. Este equipo dedicado de profesionales supervisa estos servicios en 12 escuelas y una serie de otras oficinas e instalaciones de apoyo que hacen posible la educación de los más de 12,000 estudiantes del distrito. El objetivo del departamento es garantizar que todos los edificios del distrito se mantengan en las mejores condiciones para promover el proceso de aprendizaje de nuestros estudiantes.
Calendar / Calendario
December / Diciembre
2: Special Education Day / Día de la Educación Especial
3: Head Custodian Meeting and Leadership Development Session / Reunión de Jefes de Conserjes y Sesión de Desarrollo de Liderazgo
20 - January 1: Holiday Break / Vacaciones de Invierno
January 2 - 3 / Enero 2 - 3: Deep cleaning / Limpieza a profundidad - 5:00 am to 1:30 pm. (Report to your assigned campus / Reportarse a su campus asignado)
January 6 / Enero 6: Return to normal schedule / Regreso a horario regular
What Have We Been Doing? / ¿Qué hemos estado haciendo?
- Thanksgiving Break School Deep Cleaning / Limpieza escolar a fondo durante el descanso de Acción de Gracias
- New Cover Custodians started working for CISD / Cover Custodians nuevos comenzaron a trabajar para CISD
- Campus visits / Visitas a los campus
- Leadership Development sessions continue / Sesiones de Desarrollo de Liderazgo continúan
- Mid-Year Appraisals / Evaluaciones de mitad de año
Get to know your teams / Conozca a sus equipos
Joaquina Beiza
She loves to spend time with her grandchildren, fishing and cooking.
Her favorite food is Mexican Mole.
She likes working for CISD because of her bosses and how they treat her. Also, she enjoys greeting some students and feeling welcomed and appreciated by them.
Nació en Méjico.
Le encanta pasar el tiempo con sus nietos, pescar y cocinar.
Su comida favorita es el mole mejicano.
Le gusta trabajar para CISD por sus jefes y cómo la tratan. De igual manera, le gusta que la saluden los estudiantes y que la hagan sentir bienvenida y agradecida por ellos.
María Botello
Born in San Luis Potosí, México.
She likes to spend time in her garden.
She loves to eat Mexican food.
She enjoys working for CISD because through her work she can get to know and serve a part of our community.
Nació en San Luis Potosí, Méjico.
Le gusta pasar su tiempo en su jardín.
Le encanta la comida mejicana.
Le gusta trabajar para CISD porque a través de su trabajo puede conocer y servirle a su comunidad.
María Flores
Born in Zacatecas, Mexico.
She loves spending time with her family and eat Mexican food.
She likes to serve our students and staff members as they are part of her community.
Nació en Zacatecas, Méjico.
Le gusta pasar tiempo con su familia y comer comida Mejicana.
Le gusta servir a nuestro estudiantes y empleados porque son parte de su comunidad.
Reina Canas De Cruz
Born in El Salvador.
Her favorite pastime is sewing.
In her spare time, she likes to go to church.
Her favorite foods are plantains with beans and cream, and "pupusas".
She likes cleaning classrooms.
Nació en El Salvador.Su pasatiempo favorito es la costura.
En su tiempo libre va a la iglesia.
Sus comidas favoritas son los plátanos con frijoles con crema y pupusas.
Del trabajo le gusta limpiar los salones.
Maribel Valdez
She has been living in Cleveland since March 1994.
Nació en Guadalajara, Méjico.
Ha estado viviendo en Cleveland desde marzo del 1994.
Jerome Roberts
He likes to cook, clean, and watch movies or work out sometimes.
Trabaja en CHS.
En su tiempo libre le gusta cocinar, limpiar, ver películas y, a veces, hacer ejercicios.
Tomasita Alvarado
She has been working at Cleveland High School for the past two years.
Her favorite color is blue.
She loves to cook, bake desserts, and spend time gardening.
Ha trabajado en Cleveland High School por los últimos dos años.Su color favorito es el azul.
Le encanta cocinar, preparar postres, y pasar tiempo con la jardinería.
María del Carmen Morales
She has been working at Cleveland High School for the past two years.
Her favorite pastimes are cooking and spending time with her family.
Ha trabajado en Cleveland High School por los últimos dos años.
Sus pasatiempos favoritos son cocinar y pasar tiempo con su familia.
Leyli Delcid
Her favorite pastimes are spending time with her family and go shopping.
Sus pasatiempos favoritos son pasar tiempo con su familia y salir de compras.Marta Barrón Antolín
Born in Irapuato, Guanajuato, Mexico, the strawberry city!
She loves strawberries.
Her favorite pastime is being with her family.
She loves working for CISD because it allows her to spend time with her family.
Nació en Irapuato, Guanajuato, Méjico, la ciudad de las fresas.Le gustan las fresas.
Su pasatiempo favorito es estar con su familia.
Le gusta trabajar para CISD porque le permite pasar tiempo con su familia.
Consuelo Leija Morales
Her favorite pastimes are spending time with her kids, listen to music, and go shopping.
Sus pasatiempos favoritos son pasar tiempo con sus hijos , escuchar musica e ir a las tiendas de compras.Pastor Machuca
He love antique cars and "jaripeo".
He likes working for CISD because he learns how to use new equipment to help him in his work.
Le apasionan los carros de modelos antiguos y el jaripeo.
Le gusta trabajar para CISD porque aprende a manejar nuevos equipos para desarrollar su trabajo.
Ma Eva Arvizu Monroy
Her favorite colors are red and dry green.
She likes to listen to Norteño and Huasteca music.
Her favorite pastimes are making tortillas and crafts.
She loves Mexican food, and her favorite fruits are: oranges, mandarin oranges, and mangoes.
She is very happy working for CISD.
Nacida en Querétaro, Méjico.
Sus colores favoritos son el rojo y el verde seco.
Le gusta escuchar música Norteña y Huasteca.
Sus pasatiempos favoritos son preparar tortillas y trabajar en manualidades.
Le encanta la comida mejicana y sus frutas favoritas son la naranja, la mandarina y los mangoes.
Se siente muy contenta trabajando para CISD.
Rosa Andrade Chávez
Born in El Salvador.
Her favorite colors are Pink and Black.
She loves to dance and spend time with her family.
Her favorite foods are pupusas and "pollo con tajadas".
She loves working for CISD because during holidays she can be with her family. Moreover, she enjoys the experience she is gaining.
Nació en el pulgarcito de América, EL SALVADOR.
Sus colores favoritos son el Rosado y Negro.
Le gusta bailar y pasar tiempo con su familia.
Sus comidas favorita son las pupusas y el pollo con tajadas
Le gusta trabajar en CISD porque pasa los días festivos con su familia y por la experiencia que obtiene.
Olga Morín
Born in Guanajuato, Mexico.
Her favorite color is white.
Her favorite pastimes are being with her husband and kids, go out, and enjoy a good dinner.
She likes working for CISD because she has made new friends and learned how to work with the cleaning equipment.
Nació en Guanajuato, Méjico.
Le encanta el color blanco
Legusta disfrutar sus tiempos libres a lado de sus hijos y su esposo, salir y compartir una buena cena.
Le gusta trabajar para CISD porque ha hecho nuevas amistades y ha aprendido cómo manejar el equipo de limpieza.
Norma Santiago Cárdenas
Her favorite color is pink.
Her favorite food are tacos.
She likes working for CISD because it allows her to spend more time with her family.
Nació en Ciudad de Méjico, Méjico.
Su color favorito es el rosado.
Su comida favorita son los tacos.
Le gusta trabajar para CISD porque le permite tener más tiempo para estar con su familia.
Carmen Villalobos
Born in El Salvador.
She likes to have fun, go out, eat outside, and going to the beach.
She likes to be friendly, make friends, and cooperate with her coworkers.
Nació en El Salvador.
Le gusta ser divertida, salir a pasear ,comer fuera e ir a la playa.
Le gusta ser amigable, hacer amistades y y cooperar con sus compañeros de trabajo.
Glenda Cates - Head Custodian (AM Shift)
Born in Safford, Arizona.
She has 4 girls and 7 grandkids.
In her free time, she loves to hang out with her kids and grandkids. She also likes to go dancing, and playing pool and darts with her friends.
Her favorite food is junk food.
The reasons she likes working for CISD are the people that she gets to work with and being able to make the School a better place for the kids.
Nació en Safford, Arizona.
Tiene 4 hijas y 7 nietos.
En su tiempo libre le gusta estar con las hijas y los nietos. También le gusta ir a bailar, y a jugar billar y dardos con amistades.
Su comida favorita es la comida chatarra.
Las razones por las que le gusta trabajar para CISD son las personas con las que trabaja y el poder hacer que la escuela sea un mejor lugar para los estudiantes.
María Rodríguez Ríos - Head Custodian (PM Head Custodian)
She has been in Texas since she was 15 years old.
She loves the Valley, and lived at Texas City for over 15 years, which is where her family and grandkids live.
She has been living in Cleveland for the past two years.
On her spare time, she enjoy going out with her husband and explore new places and going out to eat.
She loves working for CISD because working is her passion and CISD has brought her new growth opportunities.
Nació en Nuevo León, Monterey, Méjico.
Ha vivido en Texas desde que tenía 15 años.
Ama el Valle y vivió en Texas City por más de 15 años, donde aún viven sus hijos y nietos.
Ha vivido en Cleveland por los últimos dos años.
En su tiempo libre le gusta salir con su esposo para explorar nuevos lugares y salir a comer.
Le encanta trabajar para CISD porque trabajar es su pasión y las oportunidades de crecimiento que se le han brindado.
🏆 Brag on a Custodian / Conserjes reconocidos 🏆
November 2024
- Santa Fe Middle School Custodians - Ms. Stephanie Clarke-Brooks - Our custodians are the absolute best. We have had some changes around the building and they have adapted to the changes with their work schedules. They respond quickly when needed and report things that they see to admin as soon as they see it. We are very grateful for their extra eyes on campus. They help us daily and maintain our campus. WE APPRECIATE ALL OF YOU! / Nuestros conserjes son absolutamente los mejores. Aún con los cambios en nuestro edificio, ellos se han adaptado a los mismos con su horario de trabajo. Responden rápidament cuando es necesario y mantienen informados a los administradores de cualquier situación. Estamos agradecidos porque son ojos adicionales velando la seguridad de la escuela. Los apreciamos a todos.
- María Arellano - Ms. Anselma Loredo - She helps a lot to keep the school clean. Anything I ask her to help she never says no. / Ayuda muchoa mentener limpia la escuela. Nunca dice que NO cuando se le pide ayuda.
- Suyapa Zapata - Ms. Anselma Loredo - She does a very good job. / Hace muy buen trabajo.
- Ana Iraheta - Ms. Anselma Loredo - She does a good job. / Hace muy buen trabajo.
- María Ramos - Ms. Anselma Loredo - She does a good job. / Hace muy buen trabajo.
- José Canales - Ms. Anselma Loredo - He helps in everything that is needed. / Presta su ayuda en todo lo que se le necesite.
- Juana Santos - Ms. Anselma Loredo - She helps in everything that is needed. / Presta su ayuda en todo lo que se le necesite.
- Northside Elementary Custodians - Ms. Anselma Loredo - Everyone have a fabulous behavior and are a definition of a great team! / Todos tienen una excelente conducta y son la definición de un gran equipo.
- Cleveland Middle School Custodians - Ms. Priscilla Chorman - CMS did a great job helping clean out the Ag Shop while completing their normal duties. / Los conserjes de CMS hicieron un excelente trabajo limpiando el almacén del AG shop, además de cumplir con sus deberes.
- Ana Campos De Sosa - Ms. Priscilla Chorman - Did a great job at cleaning the Ag Shop out ! / Realizó un excelente trabajo en la limpieza del AG Shop.
- Airlyn Hernández Morales - Ms. Priscilla Chorman - Did a great job at cleaning the Ag Shop out. / Realizó un excelente trabajo en la limpieza del AG Shop.
- Enedina Morales - Ms. Priscilla Chorman - Did a great job at cleaning the Ag Shop out. / Realizó un excelente trabajo en la limpieza del AG shop.
- Rafael Hernández - Ms. Priscilla Chorman - Always willing to do what was asked. Traveled around to each facility and cleaned the front entrance windows. / Siempre dispuesto a hacer lo que se le solicite. Viajó a todas nuestras facilidades a limpiar todos los cristales de las entradas.
- Pastor Machuca - Ms. Priscilla Chorman - Always willing to do what was asked. Traveled around to each facility and cleaned the front entrance windows. / Siempre dispuesto a hacer lo que se le solicite. Viajó a todas nuestras facilidades a limpiar todos los cristales de las entradas.
- Imelda Castro - Ms. Priscilla Chorman - Always willing to do what is asked. Disinfected the Transportation buses at the North Service Center with the mister. / Siempre dispuesta a hacer lo que se le solicite. Desinfectó los buses del Departamento de Transportación en el Centro de Servicio del Norte.
- Ma García Ramírez - Ms. Priscilla Chorman - Always willing to do what is asked. Disinfected the Transportation buses with the mister. / Siempre dispuesta a hacer lo que se le solicite. Desinfectó los buses del Departamento de Transportación.
📢 Announcements / Anuncios 📢
- Schools with best custodian attendance for the month of November / Escuelas con la mejor asistencia de los conserjes en Noviembre
- Cover Custodians - 100%
- Southside Elementary - 98.5%
- Service Centers - 98.5%
- December Birthdays / Cumpleaños de Diciembre
- 6: Silvia Rodríguez-Treviño
- 7: Nuvia Aguilar
- 9: Merly Argueta
- 11: Matthew McAdams
- 12: Adam Alpha / Lucinda Sánchez de Hidalgo / María Ramos
- 13: María Barrón Antolín
- 19: Daniela Banegas
- 21: Tomasita Alvarado
- 22: Charlene Taylor / María Cárdenas Torres
- 28: Rosa Andrade Chávez
📚 Article of Interest / Artículo de Interés 📚
3 Things You Didn't Know About School Custodians
The custodian, on the other hand, is more like the guardian of a specific school building or building. In fact, the word custodian is derived from the Latin word custodia, meaning “guarding, watching, keeping.”
More Than a Mop
The onset of the COVID-19 pandemic, and the on-again-off-again rollercoaster of schools opening, then closing, then opening again highlighted the importance of the school custodian role. On top of routine cleaning, custodians are responsible for disinfecting, deep cleaning during school breaks, grounds keeping, maintenance and repair, and building security.
High-Tech Tools
School custodians are responsible for selecting janitorial equipment and supplies and determining how best to clean a variety of areas, from restrooms to library carpeting. They use modern ride-on or self-propelled floor cleaning and polishing machines, battery-powered vacuums that can travel easily without a long cord, and sophisticated disinfecting systems that can treat an entire bathroom without having to wipe down every individual surface.
Members of the School Community 24/7
A custodian’s work is never done. When there is an equipment failure, a weather emergency, a broken window, or a failing light fixture, a school custodian will be on call to take care of the problem.
Teachers and students know and appreciate their school custodians, who are full members of the school community. They set up and tear down tables and chairs after school activities and clean up after school dances and concerts. Students know their names and greet them as they pass in the halls, knowing the custodian will be there to fix things if there’s a dropped tray in the cafeteria, an overflowing garbage bin, or a burned-out bulb on the school marquis.
Now that you’ve learned three things you didn’t know about school custodians, show some appreciation to the custodial staff the next time you visit your school building. The gleaming floors and sanitized bathrooms are there because of their hard work.
3 cosas que no sabías acerca de los conserjes escolares
El estereotipo del conserje de la escuela con un balde y un trapeador está muy fuera de sintonía con la realidad del personal escolar esencial moderno. Independientemente de lo que haya visto en la televisión, los conserjes son diferentes. Si bien pueden realizar tareas de limpieza, los conserjes pueden viajar de un edificio a otro para limpiar.
Por otro lado, el conserje es más como el guardián de un edificio escolar o edificio específico. De hecho, la palabra custodio se deriva de la palabra latina custodia, que significa "guardar, vigilar, guardar".
Más que un trapeador
El inicio de la pandemia de COVID-19 y la montaña rusa intermitente de escuelas que abrieron, luego cerraron y luego volvieron a abrir destacaron la importancia del papel del custodio escolar. Además de la limpieza de rutina, los conserjes son responsables de la desinfección, la limpieza profunda durante las vacaciones escolares, el mantenimiento y la reparación de los jardines, y la seguridad del edificio.
Herramientas de alta tecnología
Los conserjes de las escuelas son responsables de seleccionar el equipo y los suministros de limpieza y determinar la mejor manera de limpiar una variedad de áreas, desde los baños hasta las las alfombras de la biblioteca. Utilizan modernas máquinas de limpieza y pulido de suelos autopropulsadas o con operador a bordo, aspiradoras a batería que pueden desplazarse fácilmente sin un cable largo y sofisticados sistemas de desinfección que pueden tratar un baño completo sin tener que limpiar cada superficie individual.
Miembros de la comunidad escolar 24/7
El trabajo de un custodio nunca termina. Cuando hay una falla en el equipo, una emergencia climática, una ventana rota o una lámpara defectuosa, un conserje de la escuela estará de guardia para solucionar el problema.
Los maestros y los estudiantes conocen y aprecian a sus conserjes escolares, que son miembros de pleno derecho de la comunidad escolar. Montan y desmontan mesas y sillas después de las actividades escolares y limpian los bailes y conciertos después de la escuela. Los estudiantes saben sus nombres y los saludan cuando pasan por los pasillos, sabiendo que el conserje estará allí para arreglar las cosas si hay una bandeja caída en la cafetería, un contenedor de basura desbordado o una bombilla quemada en el marqués de la escuela.
Ahora que ha aprendido tres cosas que no sabía sobre los conserjes escolares, muestre algo de agradecimiento al personal de conserjería la próxima vez que visite la escuela. Los pisos relucientes y los baños desinfectados están ahí debido a su arduo trabajo.
National Custodian Day / Día Nacional del Conserje
Thanksgiving Break Pictures / Fotos de Acción de Gracias
In deep concentration
Cleaning teachers' lounges
Mopping floors
Organizing the bulk warehouse
All is Teamwork!
Vacuuming carpets
Scrubbing floors
Nothing like a clean restroom!
Cleaning shelves!
1st Annual Chili Cook-Off
The South Service Center hosted the 1st Annual Chili-Cook Off. The judges had a hard time picking the winner from such an exquisite gastronomic selection. The winner was decided by only ONE point!!!
AND THE WINNER WAS:
ADAM ALPHA!!!
Congratulations!!!
281-592-2618 ext. 1335