JAMS Weekly Update
January 12, 2025

Dear JAMS Families/Estimadas Familias de JAMS
I want to take a moment to address the devastating impact of the recent fires on our community. The destruction has been heartbreaking, and we know many families are facing significant challenges—whether it’s being displaced, losing a home, or experiencing job losses in the affected areas.
If your family has been directly impacted in any way by the fires and needs assistance, please contact our community liaison, Maria Salazar, at msalazar@smmusd.org. We are here to help connect you with resources and provide support during this challenging time. For a comprehensive list of resources and support services, please visit this link.
Our community’s resilience and strength will be vital as we navigate this recovery together. Please know that we stand with you, and we are committed to supporting all families as we move forward. Let’s continue to lean on each other and uphold the spirit of compassion and care that makes our community strong.
We will share more information soon about how we can come together to help those most affected.
Quiero tomar un momento para reconocer el impacto devastador que los recientes incendios han tenido en nuestra comunidad. La destrucción ha sido desgarradora, y sabemos que muchas familias están enfrentando grandes desafíos, ya sea por haber sido desplazadas, perder su hogar o experimentar la pérdida de empleos en las áreas afectadas.
Si su familia se ha visto afectada de alguna manera por los incendios y necesita asistencia, por favor comuníquese con nuestro enlace comunitario, Maria Salazar al msalazar@smmusd.org. Estamos aquí para ayudarles a conectarse con recursos y brindar apoyo durante este momento difícil. Para obtener una lista completa de recursos y servicios de apoyo, por favor visite este enlace.
La fortaleza y la resiliencia de nuestra comunidad serán fundamentales mientras avanzamos en esta recuperación juntos. Sepan que estamos con ustedes y estamos comprometidos a apoyar a todas las familias mientras seguimos adelante. Continuemos apoyándonos mutuamente y manteniendo el espíritu de compasión y cuidado que caracteriza a nuestra comunidad.
Compartiremos más información pronto sobre cómo podemos unirnos para ayudar a los más afectados.
Sincerely,
Martha Chacón
Principal/Directora
School Reopening
As you read in Dr. Shelton’s message yesterday, the situation remains fluid, and we will continue to communicate with you as we closely monitor conditions to ensure the safety of our students and staff. As of now, a decision regarding the reopening of Santa Monica schools, including JAMS, will be announced by 5:30 PM on Sunday, January 12.
Como leyeron en el mensaje de el Dr. Shelton ayer, la situación sigue siendo cambiante, y continuaremos comunicándonos con ustedes mientras monitoreamos de cerca las condiciones para garantizar la seguridad de nuestros estudiantes y personal. Por el momento, se anunciará una decisión sobre la reapertura de las escuelas de Santa Mónica, incluyendo JAMS, a más tardar a las 5:30 PM del domingo 12 de enero.
Parent Square
I strongly encourage all families to opt in to receiving text messages through ParentSquare, the district’s new communication system. Since most of us check our phones more frequently than email, I urge you to take a moment to download the ParentSquare app and enable text notifications. Staying connected is especially critical right now as the fires continue, and I want to ensure I can communicate with you quickly and effectively.
Los animo encarecidamente a todas las familias a inscribirse para recibir mensajes de texto a través de ParentSquare, el nuevo sistema de comunicación del distrito. Dado que la mayoría de nosotros revisamos nuestros teléfonos con más frecuencia que el correo electrónico, les pido que tomen un momento para descargar la aplicación ParentSquare y habilitar las notificaciones por texto. Mantenernos conectados es especialmente crucial en este momento mientras continúan los incendios, y quiero asegurarme de poder comunicarme con ustedes de manera rápida y efectiva.
School Wide Social Emotional Learning
We recognize the significant emotional and physical toll the recent wildfires have had on our community. In response, we are committed to providing comprehensive support to help our students and families navigate this challenging time.
Here’s what we are doing to prioritize social-emotional and material support for our school community:
Social-Emotional Support for Students: Our school counselors, mental health social worker, psychologists and mental health partners are available to support students in processing their experiences, managing anxiety, and building resilience. They will be hosting drop-in sessions on campus during the school day for students who need additional care and guidance.
Social-Emotional Learning in Classrooms: As we return to school, teachers will begin the day with brief check-ins to help students share their feelings and experiences in a supportive environment. These activities are designed to provide a sense of connection and emotional grounding while maintaining as much normalcy as possible throughout the school day.
We are here to walk this journey together, and we encourage you to reach out if you or your child need additional support. Please don’t hesitate to contact our office for more information or assistance.
Reconocemos el impacto emocional y físico significativo que los recientes incendios forestales han tenido en nuestra comunidad. En respuesta, estamos comprometidos a brindar apoyo integral para ayudar a nuestros estudiantes y familias a enfrentar este momento difícil.
Esto es lo que estamos haciendo para priorizar el apoyo social-emocional y material en nuestra comunidad escolar:
Apoyo Social-Emocional para los Estudiantes: Nuestras consejeras, trabajadora sociales de salud mental, psicólogos y socios de salud mental están disponibles para apoyar a los estudiantes en el procesamiento de sus experiencias, el manejo de la ansiedad y el desarrollo de resiliencia. Estarán ofreciendo sesiones de apoyo abiertas en la escuela durante el horario escolar para los estudiantes que necesiten cuidado y orientación adicionales.
Aprendizaje Social-Emocional en las Aulas: Al regresar a la escuela, los maestros comenzarán el día con chequeos breves para ayudar a los estudiantes a expresar sus sentimientos y experiencias en un ambiente de apoyo. Estas actividades están diseñadas para brindar un sentido de conexión y estabilidad emocional mientras se mantiene la mayor normalidad posible durante el día escolar.
Estamos aquí para acompañarlos en este proceso, y les animamos a comunicarse con nosotros si usted o su hijo necesitan apoyo adicional. Por favor, no dude en contactar nuestra oficina para obtener más información o asistencia.
Attention 8th grade parents/Atención padres de 8 grado
Prepare for Samohi
Prepárate para Samohi
Cell Phones/Teléfonos Celulares
At JAMS, we aim to keep students focused on learning through our "Away for the Day" cell phone policy. While most follow the rule, we've noticed some recent lapses.
Please review the policy with your child and remind them to stay focused during school hours. We also ask that you avoid calling or texting them during the day.
Thank you for supporting a cellphone-free learning environment!
En JAMS, buscamos mantener a los estudiantes enfocados en su aprendizaje a través de nuestra política de "Fuera de Uso Durante el Día" para los teléfonos celulares. Aunque la mayoría cumple con esta regla, hemos notado algunos lapsos recientes.
Por favor, revise la política con su hijo(a) y recuérdele la importancia de mantenerse enfocado(a) durante el horario escolar. También le pedimos que evite llamarlo(a) o enviarle mensajes de texto durante el día.
¡Gracias por apoyar un entorno de aprendizaje libre de teléfonos celulares!
TDAP BOOSTER ANNOUNCEMENT/ANUNCIO DEL REFUERZO TDAP
Attention 6th grade parents: As we are approach the end of this calendar year we must start preparing for 7th grade. Per California State regulations, all 6th graders are required to obtain a TDAP booster before entering 7th grade. Please begin to plan accordingly and make a doctor's appointment with your physician. Pharmacies like Rite Aid, CVS or Walgreens can also provide this vaccine. At your earliest convenience, please email or drop off an updated immunization record for your child. All records need to be submitted by May 16th, 2025. If you have any further questions or would like to know about low-cost clinics, please contact the Health Office x72-210 or email immunization records to ltorres@smmusd.org.
Atención Familias de 6º grado: Nos acercamos al final del año calendario y es hoy cuando debemos de comenzar a prepararnos para 7º grado. Las regulaciones del estado de California indican que todos los estudiantes deben obtener un refuerzo de TDAP antes de ingresar al 7º grado. Si su hijo/a no ha recibido esta vacuna, comience a planificar una cita con su médico. Farmacias como Rite Aid, CVS o Walgreens también pueden proporcionar esta vacuna. Por favor envíe un correo electrónico o entregue un registro de vacunación actualizado para su hijo/a antes del 16 de Mayo de 2025. Si tiene más preguntas o desea saber sobre clínicas de bajo costo, comuníquese con la Oficina de Salud (310)452-2326 ext. 72-210 o mande un correo electrónico a ltorres@smmusd.org.
Weekly Schedule
John Adams Middle School
kind · connected · compassionate
Website: https://www.smmusd.org/jams
Location: 2425 16th Street, Santa Monica, CA, USA
Phone: 310-452-2326
Twitter: @jamsdragonsSM