Roskruge Bilingual K-8
Home of the Pumas/ Casa de los Pumas
Roskruge Bilingual K-8 Magnet School
Important Dates/ Fechas Importantes
Upcoming Events/ Próximos Eventos:
Aug. 13: Elementary Open House 5:30- 7 pm
Aug. 15: Middle School Open House 5:30- 7 pm
Aug. 20: Peter Piper Fundraiser Night (12th & Ajo) 5-8pm
Aug. 21: Professional Learning Day – No class for students
Aug. 23: Picture Day
Sept. 2: Labor Day- No School
Sept. 18-20: Parent/Teacher Conferences (Early Dismissal, more info to come)
13 de agosto: Open House de Primaria 5:30-7 pm
15 de agosto: Open House de la escuela secundaria de 5:30 a 7 p.m.
20 de agosto: Noche de recaudación de fondos en Peter Piper (12 y Ajo) 5-8 p.m.
21 de agosto: Día de aprendizaje profesional: no hay clases para estudiantes
23 de agosto: Día de fotos
2 de septiembre: Día del Trabajo: no hay clases
18-20 de septiembre: Conferencias de padres y maestros (salida temprana, más información próximamente)
Welcome to August, Roskruge Pumas!
Welcome to the 24-25 school year! We had a great first two days of school and I can already tell that this year is going to be full of learning and growth.
This week your child will receive a technology agreement. Please fill it out and send it back asap so we can assign your student their laptop. They will not be able to get a computer without the signed form.
We also have middle school sports starting this week with Boy's Basketball and Girl's Volleyball starting practices on Tuesday, August 6th. Keep in mind, your child cannot start practice without a physical. We have the forms in the office if they need to get one.
There are plenty more events going on so please be sure to look out for important dates and forms that need to be signed.
Respectfully,
Maricella Carranza
Roskruge Principal
¡Bienvenidos a agosto, Roskruge Pumas!
¡Bienvenidos al año escolar 24-25! Tuvimos unos excelentes dos primeros días de clases y ya puedo decir que este año estará lleno de aprendizaje y crecimiento.
Esta semana su hijo recibirá un una forma de acuerdo tecnológico. Complételo y envíelo lo antes posible para que podamos asignarle a su estudiante su computadora portátil. No podrán conseguir una computadora sin el formulario firmado.
También tenemos deportes en la escuela secundaria a partir de esta semana con las prácticas iniciales de baloncesto masculino y voleibol femenino el martes 6 de agosto. Tenga en cuenta que su hijo no puede empezar a practicar sin un examen físico. Tenemos los formularios en la oficina si necesitan obtener uno.
Hay muchos más eventos en marcha, así que asegúrese de estar atento a las fechas y formularios importantes que deben firmarse.
Respetuosamente,
Maricella Carranza
Directora de Roskruge
Student Drop-Off & Pick-Up/Entrega y recogida de estudiantes
- Drop-off: We encourage parents to use the drop-off lane on the northeast corner of the school. Please remember to have kids exit the car on the passenger side and have all their belongings ready so they can exit the car quickly. This lane is for quick drop off so please pull as far forward as possible, stay in your car, and let your child down quickly. If your child needs help getting their backpack on or getting down, please park in a designated parking space. Do not park in the drop off lane.
- Pick-up: Please Park and get down to pick up your elementary students. At the end of the day teacher will escort their students outside to the front steps on the north side of the school. You will pick up your student from the teacher, so they know who the child is going home with. Middle school parents will also park, and students will be released to their cars. Only during dismissal will the morning drop-off lane will be open for parking.
- Do not stop in the middle of the street to drop-off or pick-up your students. Also, students that walk will need to walk to the corners on the north sides of the school to use the crosswalks to cross the street.
- The parking lot on the east side of the school is for Roskruge Staff. Please do not park in this area or pull in to let your child into the cafeteria.
- If it rains, we ask that elementary parents please get down to pick up your student/s from their classroom.
- Because parking is so limited, we ask that you do not sit in your car to watch your child play, take phone calls, or let your child go back and forth from the playground to your car, etc. Please drop off your child and exit the parking space quickly in order for others to park and let their children out safely.
I know the parking situation at Roskruge is not ideal, thank you for your patience. This is for everyone’s safety so please be considerate of these expectations.
Entrega y recogida de estudiantes
- Tenemos estacionamiento limitado en Roskruge, por lo que invitamos a los padres a usar el carril de entrega en la esquina noreste de la escuela. Si utiliza este carril, recuerde que los niños bajen del automóvil por el lado del pasajero y que tengan todas sus pertenencias listas para que puedan salir del automóvil rápidamente. Este es un carril para dejar rápido, así que estacione lo más adelante posible, permanezca en su automóvil y deje que su hijo baje rápidamente. Si su hijo necesita ayuda para ponerse la mochila o bajarla, estacionese en un espacio de estacionamiento designado. No estacione en el carril de entrega.
- Por favor, estacionese y baje a recoger a sus estudiantes de primaria. Al final del día, el maestro acompañará a su estudiante afuera a los escalones de enfrente en el lado norte de la escuela. Usted recogerá a su estudiante con el maestro, para que sepan con quién se va el niño a casa. Los padres de la escuela secundaria también se estacionarán y los estudiantes serán liberados a sus autos. Solo durante la hora de salida, el carril de entrega de la mañana estará abierto para estacionar.
- Por favor, no se detenga en medio de la calle para dejar o recoger a sus estudiantes. Además, los estudiantes que caminan deberán caminar hasta las esquinas en los lados norte de la escuela para cruzar la calle.
- El estacionamiento en el lado este de la escuela es solo para el personal de Roskruge. Por favor, no se estacione en esta área ni se detenga para dejar que su hijo entre por a la cafetería.
- En caso de que llueva, pedimos que los padres de primaria bajen a recoger a sus estudiantes a su salón de clases.
- Debido a que el estacionamiento es tan limitado, le pedimos que no se siente en su automóvil para ver jugar a su hijo, atender llamadas telefónicas o dejar que su hijo entre y salga del campo escolar a su automóvil, etc. Por favor deje a su hijo y salga del area del estacionamiento rápidamente para que otros puedan estacionar y dejar salir a sus hijos de forma segura.
Sé que la situación del estacionamiento en Roskruge no es ideal, pero por favor sea paciente. Esto es para la seguridad de todos, así que por favor sea considerado con estas expectativas.
Safety Announcement/ Anuncio de Seguridad
If you are bringing your child to school after 9:15 am you must get down and sign them in at the office.
- If you will be walking your child to class or visiting the class for any reason even if it is just to drop something off quickly after 9:15 am you must sign in at the office and get a visitors pass.
- Please wait outside at dismissal to pick up your child.
- If you will be coming in to get them prior to dismissal, you must sign in and get a badge.
- If you come to school and see your child outside, please do not call them to the fence to speak to them or drop things off. This is a huge safety concern as not all staff may know who you are and could think it's a dangerous situation.
- Doordash/Uber Eats are not permitted
Although, this may feel like an inconvenience it is to ensure everyone’s safety here on campus.
Si va a llevar a su hijo a la escuela después de las 9:15 a.m., debe ir a la oficina y firmarlo.
- Si va a llevar a su hijo a clase o visitar la clase por cualquier motivo, incluso si es solo para dejar algo rápidamente después de las 9:15 a.m., debe registrarse en la oficina y obtener un pase de visitante.
- Espere afuera a la salida para recoger a su hijo.
- Si va a venir a buscarlos antes de la hora de salida, debe ir a firmar con identificación y obtener un pase de visitante.
- Si viene a la escuela y ve a su hijo afuera, no lo llame a la cerca para hablar con él ni dejarle cosas. Esta es una gran preocupación de seguridad, ya que es posible que no todo el personal sepa quién es usted y podría pensar que es una situación peligrosa.
- Doordash/Uber Eats no están permitidos
Aunque, esto puede parecer un inconveniente, es para garantizar la seguridad de todos aquí en el campo escolar.
Student Attendance/ Asistencia Estudiantil
Student Attendance
School attendance is a powerful predictor of your child's outcomes in school. According to the US Department of Education, irregular attendance can be a better predictor of whether a student will drop out of school before graduation than test scores. Your child's success in school is a direct result of their attendance at school each day.
We are in this together for the success of your child. It is extremely important to your child’s growth that they are in school every single day and on time to be successful. Missing 30 minutes per day equals 2 1/2 hours per week and 10 hours of learning per month; that is nearly 2 days of missed learning. Research shows that missing more than 8 days of school can cause significant gaps in a student’s education.
Please try to schedule appointments or family outings around the school schedule. Should the need arise, you can call in your child’s absence for sickness into the front office.
We do not sign elementary children out of school after 2:50 PM on Monday, Tuesday, Thursday, Friday and after 1:50 PM on Wednesday.
We do not sign middle school children out of school after 3:40 PM on Monday, Tuesday, Thursday, Friday and after 2:40 PM on Wednesday.
Asistencia Estudiantil
La asistencia a la escuela es un poderoso predictor de los resultados de su hijo en la escuela. Según el Departamento de Educación de EE. UU., la asistencia irregular puede predecir mejor si un estudiante abandonará la escuela antes de graduarse que los resultados de los exámenes. El éxito de su hijo en la escuela es un resultado directo de su asistencia a la escuela todos los días.
Estamos juntos en esto por el éxito de su hijo. Es extremadamente importante para el crecimiento de su hijo que esté en la escuela todos los días y sea puntual para tener éxito. Faltar 30 minutos por día equivale a 2 1/2 horas por semana y 10 horas de aprendizaje por mes; es decir, casi 2 días de aprendizaje perdido. Las investigaciones muestran que faltar más de 8 días a la escuela puede causar brechas significativas en la educación de un estudiante.
Intente programar citas o salidas familiares según el horario escolar. Si surge la necesidad, puede llamar a la oficina principal en caso de ausencia de su hijo por enfermedad.
No pueden firmar para sacar de la escuela a los esdudiantes de primaria después de las 2:50 p. m. los lunes, martes, jueves, viernes y después de la 1:50 p. m. los miércoles.
No pueden firmar para sacar de la escuela a los esdudiantes de secundaria después de las 3:40 p. m. los lunes, martes, jueves, viernes y después de las 2:40 p. m. los miércoles.
Food Services/ Servicios de Comida
Breakfast & Lunch/ Desayuno y Almuerzo
- Breakfast and lunch will continue to be free for all students.
- El desayuno y el almuerzo seguirán siendo gratuitos para todos los estudiantes.
Electronics/Electrónicos
Please remind your student that if they bring their phone, airpods, etc. they need to keep it in their pocket or backpack, and we are not responsible for items lost or stolen. Students are not allowed to use electronics during class, passing period, during lunch, etc. Students seen using electronics without permission will have items confiscated.
https://govboard.tusd1.org/Policies-and-Regulations/Regulation-Code-JICJ-R
Recuérdele a su estudiante que, si trae su teléfono, airpods, etc. Necesitan guardarlo en su bolsillo o mochila, y no somos responsables de los artículos perdidos o robados. Los estudiantes no pueden usar dispositivos electrónicos durante la clase, el período de aprobación, durante la hora de almuerzo, etc. Los estudiantes vistos usando dispositivos electrónicos sin permiso le serán confiscados.
https://govboard.tusd1.org/Policies-and-Regulations/Regulation-Code-JICJ-R
Corner Store/Tiendita de la Esquina
Students are not allowed to leave to go to the corner store/tiendita once they are on campus at any time of the day. Once a student leaves campus they cannot come back without a parent/guardian. This includes after school if they are supposed to be on campus for an activity such as sports, mariachi, or tutoring.
Los estudiantes no pueden salir de la escuela para ir a la tienda de la esquina "tiendita" una vez que están dentro del campo escolar. Una vez que un estudiante abandona el campo, no puede regresar al campo escolar sin un padre / tutor. Esto incluye después de la escuela si se supone que deben estar en el campus para una actividad como deportes, mariachi o tutoría.
Student Council/ Consejo Estudiantil
Student Council will have its first meeting Wednesday, August 7th at 8:20am in the Auditorium. Middle school students are welcomed to join and participate. Student Council assists students in becoming future leaders, builds confidence, and teaches team management skills so they can succeed in their endeavors.
If you have any questions, please email Luis.Urbina@tusd1.org.
El Consejo Estudiantil tendrá su primera reunión el miércoles 7 de agosto a las 8:20 am en el Auditorio. Los estudiantes de secundaria son bienvenidos a unirse y participar. El Consejo Estudiantil ayuda a los estudiantes a convertirse en futuros líderes, genera confianza y les enseña habilidades de gestión de equipos para que puedan tener éxito en sus esfuerzos.
Si tiene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a Luis.Urbina@tusd1.org.
School Hours/ Horario Escolar
School start/end times: First bell rings at 8:48
8:48 a.m. – 3:03 p.m. Monday, Tuesday, Thursday, and Friday (2:03 p.m. Wednesday) Elementary
8:48 a.m. – 3:50 p.m. Monday, Tuesday, Thursday, and Friday (2:50 p.m. Wednesday) Middle School
- We do not sign elementary children out of school after 2:50 PM on Monday, Tuesday, Thursday, Friday and after 1:50 PM on Wednesday.
- We do not sign middle school children out of school after 3:40 PM on Monday, Tuesday, Thursday, Friday and after 2:40 PM on Wednesday.
Horario de inicio/fin de la escuela: La primera campana suena a las 8:48
- 8:48 a.m. – 3:03 p.m. Lunes, martes, jueves y viernes (2:03 p.m. miércoles) Primaria
- 8:48 a.m. – 3:50 p.m. lunes, martes, jueves y viernes (2:50 p.m. miércoles) Escuela Secundaria
- No sacamos a los niños de primaria de la escuela después de las 2:50 p. m. los lunes, martes, jueves, viernes y después de la 1:50 p. m. los miércoles.
- No sacamos a los niños de escuela secundaria de la escuela después de las 3:40 p. m. los lunes, martes, jueves, viernes y después de las 2:40 p. m. los miércoles.