
VPS now: 8/19/22
2022-23 school year: Issue 1
First day of school
We’re looking forward to seeing your child soon!
Monday, Aug. 29: Sixth-grade kickstart
Tuesday, Aug. 30: First day of school for first through 12th graders
Friday, Sept. 2: First day of school for kindergarteners
Get a calendar of key dates for the upcoming year.
Download and print a sign for your first day photo.
See what school supplies your child will need for the first day of school.
Watch for more back-to-school information next week, including bus routes, school start times and health and safety practices!
Primer día de clases
¡Nos alegramos de ver pronto a su niño!
- Lunes, 29 de agosto: Evento de bienvenida para todos los estudiantes de sexto grado en la escuela de su vecindario (en inglés: “6th grade kickstart”)
- Martes, 30 de agosto: Primer día de clases para los estudiantes del 1er al 12º grado
- Viernes, 2 de septiembre: Primer día de clases para los estudiantes de Kindergarten
Obtener una copia del calendario escolar con las fechas más importantes para el año escolar.
Bajar e imprimir un letrero para la foto del primer día de clases de su niño.
Vean lo que su niño necesitará para su primer día de clases.
¡Esten al tanto de más información la próxima semana sobre el regreso a clases, incluyendo rutas de autobuses escolares, horario de inicio de clases y prácticas de salud y seguridad!
Первый день занятий в школе
Мы с нетерпением ждём возможности вскоре увидеть Вашего ребёнка в школе!
Понедельник, 29 августа: Добро пожаловать - Знакомство шестиклассников со школой
Вторник 30 августа: Первый день занятий для учеников с первого по 12-й класс
Пятница, 2 сентября: Первый день занятий для учеников Киндерартена
Выйдите на календарь, в котором указаны ключевые даты в наступающем учебном году, по ссылке
Ознакомьтесь со списком того, что Вашему ребёнку будет необходимо в первый день школы.
На следующей неделе следите за поступлением дополнительой информации о начале занятий в школе, включая маршруты автобусов, в какое время начинаются уроки, а также рекомендации относительно здоровья и безопасности.
Ewin ráánin sukkun
Sia men pwapwa ach sipwene kúna noumw ena chóón sukkun!
- Sárinfán, Akkos 29: Mwiichen Onuwan repwe ne poputá
- Oru, Akkos 30: Ewin ráánin sukkun ngeni mwiichen ewin ngeni engon me ruwan
- Enimwú, Septemper 2: Ewin ráánin sukkun ngeni ekkewe mwiichen Kinter
En mei mochen an epwe wor an noumw ewe semirit sain ren sasingin nón ewe ewin ráánin sukkun? Download iká angei me wón line me printini ewe sain.
En mei tongeni katon met sókkun pisek noumw ewe epwe uwei nón ewe ewin ráánin sukkun.
Epwe pwan wor esinesin epwe toú nón en wik sipwe tonong nón ren poroúsen poputá sefán sukkun, poroúsen anen wach kewe sein sukkun (school bus), kúnókún an sukkun epwe poputá, pwan angangen túmwúnún epeti semwen me osukosuk nón sukkun.
Need help getting your child immunized for school?
We want your child to start school on time, but if they aren’t up to date with their immunizations, they can’t attend school.
Immunization clinic for back to school 2022-23
¿Necesita ayuda para que su hijo reciba las vacunas para poder iniciar las clases?
Queremos que su hijo inicie las clases puntualmente, pero si no está al día con sus vacunas, no podrá asistir a clases.
Clínica de vacunas para el regreso a clases 2022-23
Нужна помощь, чтобы сделать Вашему ребёнку прививки для школы?
Мы хотим, чтобы Ваш ребёнок смог начать посещать школу с первого дня занятий, но, если у него/неё нет необходимых на данный момент прививок, они не смогут начать посещать школу.
Клиника, где можно сделать прививки для посещения школы в 2022-23 учебном году
En mei mochen epwe wor chóón ánisuk ren an noumw na epwe angei an oppos an epwe sukkun?
Kich mei mochen an noumw na chóón sukkun epwe fiti popután sukkun, nge iká pwe ese unus an oppos ren eppetin semwen, iwe ese tongeni an epwe sukkun.
Nenien angei oppos ren eppetin semwen me mwen epwe poputá sukkun 2022-23
Attendance messages
Families of elementary students who are absent from school will begin receiving attendance messages on Tuesday, Aug. 30. Families of students in sixth through 12th grades will begin receiving attendance messages on Tuesday, Sept. 6. Learn more.
Mensajes sobre la asistencia escolar
Las familias de estudiantes de primaria que estén ausentes recibirán mensajes de la escuela a partir del martes, 30 de agosto. Las familias de estudiantes en los grados 6° a 12° recibirán mensajes a partir del martes, 6 de septiembre.
Сообщения о посещаемости школы
Семьи учеников, которые отсутствуют в школе, будут получать сообщения о посещаемости, начиная со вторника, 30 августа. Семьи учеников Семьи учеников с шестого по 12 класс будут получать сообщения о посещаемости, начиная со вторника, 6 сентября. Узнайте больше.
Esinesin faniten aúchean an noumw chóón sukkun epwe etto sukkun
Poputá nón Oru, Akkos 30, epwe ne wor esinesin epwe nó ngeni ekkewe famini mi wor néúr chóón sukkun nón ach kewe enementeri re etiwanó ar sukkun. Nón Septempér 6 feinó, ekkei esinesin epwe poputá ne nó ngeni ekkewe famini mei wor néúr chóón sukkun nón mwiichen onuwan ngeni engon me ruwan.
Environmental monitoring
We’re dedicated to ongoing environmental monitoring and management through regular testing, inspections and applications. Learn more.
Monitoreo al ambiental
Nos dedicamos continuamente al monitoreo y al manejo ambiental a través de pruebas, inspecciones y aplicaciones periódicas. Más información.
Экологический контроль
Мы считаем своим долгом постоянно осуществлять экологический контроль и регулирование путём проведения периодического тестирования, инспекций и применения практических мер. Узнайте больше.
Fóósun Chuuk
Iei popun me wewen kich mei sópwenó ne féri ach angangen chek iká sópwenó ne kakaton ekkei fitu mettóch nón ach kei imwen sukkun. Ánea nón Fóósun Chuuk.
Vancouver Public Schools
Website: https://vansd.org
Location: 2901 Falk Road, Vancouver, WA, USA
Phone: 360-313-1000
Facebook: https://www.facebook.com/VancouverPublicSchools
Twitter: @VancouverSD
Notice of nondiscrimination
Vancouver Public Schools is an equal opportunity district in education programs, activities, services, and employment. The district does not discriminate on the basis of race, creed, color, religion, sex, national origin, marital status, sexual orientation, including gender expression or identity, age, families with children, honorably discharged veteran or military status, the presence of any sensory, mental, or physical disability, or the use of a trained dog guide or service animal. The district provides equal access to the Boy Scouts of America and other designated youth groups. The district complies with Section 504 of the Rehabilitation Act of 1973, Title IX of the Education Amendments of 1972, Section 402 of the Vietnam Era Veterans Readjustment Act of 1974, the Americans with Disabilities Act of 1990, the Civil Rights Act of 1964, the Age Discrimination in Employment Act, Older Worker Protection Act, and all other state, federal, and local equal opportunity laws. You may contact any of the following people at 2901 Falk Rd., Vancouver, WA, 98661, or by writing to them at VPS, PO Box 8937, Vancouver, WA 98668-8937 or by calling 360-313-1000: ADA & Affirmative Action/Title IX Coordinator–jeff.fish@vansd.org; Civil Rights and Affirmative Action—janell.ephraim@vansd.org, Title VII, 504—steve.vance@vansd.org; IDEA—daniel.bettis@vansd.org; Athletic Equity & Title IX Elementary and Secondary—james.gray@vansd.org, kristie.lindholm@vansd.org and bill.oman@vansd.org. This notification can be provided in the appropriate language for communities of national origin and minority persons with limited English language skills by contacting 360-313-1250.