![page background](https://cdn.smore.com/_fr/handwritten02.5d9241fd.jpg)
Jaguar News
Monday, August 14/ lunes 14 de agosto
Welcome to the 2023-2024 school year. We are Wild About Learning at Elsie Johnson. We can’t wait to see everyone. Each and every child is welcome and makes our community a better place because they are here. We look forward to working alongside parents to have a great year.
Bienvenidos al año escolar 2023-2024. Somos feroces por el aprendizaje de Elsie Johnson. Estamos muy emocionados para verlos a todos. Cada niño es bienvenido aquí y hace nuestra comunidad un lugar mejor porque están aquí. Esperamos trabajar junto a los padres para tener un año excelente.
Welcome new Elsie Johnson Staff - Bienvenido nuevo personal de Elsie Johnson:
Mrs. Varvara Pandi- School Psychologist
Mrs. Anabel Guidotti- School Social Worker
Mrs. Kelly Ashline- Instructional Coach
Mr. Freddy Álvarez- 5th Grade Dual Language Teacher
Mrs. Gaby Lovatt- 4th Grade Dual Language Teacher
Ms. Claudia Villanueva- 3rd Grade Dual Language Teacher
Ms. Monica Vazquez- 2nd Grade Dual Language Teacher
Mrs. Kiri Leonard- Kindergarten Teacher
Ms. Marinna Barone- K-1 Teacher
Mrs. Logan Sepsakos- 3-5 Teacher
Ms. Cindy Him- Paraprofessional
Mrs. Keanna Hernandez - Paraprofessional
Mrs. Fay Valentin- Paraprofessional
Ms. Asfia Abassi - Lunch Supervisor
Señora. Varvara Pandi- Psicóloga escolar
Sra. Anabel Guidotti- Trabajadora Social Escolar
Sra. Kelly Ashline- Guía de instrucción
Sr. Freddy Álvarez- Maestro de lenguaje dual de 5to grado
Sra. Gaby Lovatt- Maestra de lenguaje dual de 4to grado
Sra. Claudia Villanueva- Maestra de lenguaje dual de 3er grado
Ms. Monica Vazquez- Maestra de lenguaje dual de 2do grado
Sra. Kiri Leonard- Maestra de Kínder
Sra. Marinna Barone- Maestra de K-1
Sra. Logan Sepsakos- Maestra de 3-5
Sra. Cindy Him- Paraprofesional
Señora. Keanna Hernandez - Paraprofesional
Sra. Fay Valentin- Paraprofesional
Sra. Asfia Abassi - Supervisora de almuerzos
Meet the Teacher- Conoce al maestro
Please join us for Meet The Teacher on Tuesday, August 15
If your child’s last name starts with A-M, please come between 2:00-2:45
If your child’s last name starts with N-Z, Please join us from 2:45-3:30
This helps with the amount of students and parents in the classrooms at one time
Tips to remember:
Parking in our lot will be limited, street parking on side streets is encouraged
Keep questions to a minimum, all students need time to meet their teacher to feel welcome and calm for a new school year
If you have more than 2 or 3 questions, be respectful to others and email or set up a time to talk with the classroom teacher
If you ordered school supplies, please pick them up in the front be the office
If you bought school supplies, you can drop them off during Meet the Teacher
If you need assistance with school supplies, please contact the office or let your child’s teacher know
Acompáñenos para el evento de Conoce al maestro el martes 15 de agosto
Si el apellido de su hijo comienza con A-M, venga entre las 2:00 y las 2:45
Si el apellido de su hijo comienza con N-Z, únase a nosotros de 2:45 a 3:30
Esto ayuda con la cantidad de estudiantes y padres en las aulas al mismo tiempo.
Consejos para recordar:
El estacionamiento en nuestro lote será limitado, se recomienda estacionarse en las calles cerca de la escuela
Mantenga las preguntas al mínimo, todos los estudiantes necesitan tiempo para conocer a su maestro para sentirse bienvenidos y tranquilos para un nuevo año escolar
Si tiene más de 2 o 3 preguntas, sea respetuoso con los demás y envíe un correo electrónico o haga una junta especial para hablar con el maestro de la clase
Sí ordenó útiles escolares, puede recogerlos en frente de la oficina
Si compraste útiles escolares, puedes dejarlos durante Conoce al maestro
Si necesita ayuda con los útiles escolares, comuníquese con la oficina o infórmese al maestro de su hijo
First Day of School- Primer dia de escuela
We are excited to welcome all students back to school on Wednesday, August 16
School starts each day at 8:45 am
School ends at 2:15 on Monday and 3:45 pm Tuesday-Friday
It is important to be on time for learning, doors open to let students in at 8:30 am
If your child rides a bus to and from school, be sure to check your child’s bus stop pick up and drop off time in School Insight/TeacherEase so you are prepared for the first day of school. Remember buses may run late for the first few days as we learn routes and students learn how to get to their bus at the end of the day
Estamos emocionados de darle la bienvenida a todos los estudiantes de regreso a la escuela el miércoles 16 de agosto.
La escuela comienza todos los días a las 8:45 am
La escuela termina a las 2:15 los lunes y a las 3:45 pm los martes a viernes
Es importante llegar a tiempo para el aprendizaje, las puertas de la escuela se abren para dejar entrar a los estudiantes a las 8:30 a.m
Si su hijo viaja en autobús, asegúrese de verificar la hora de recogida y devuelta en la parada de autobús de su hijo en School Insight/TeacherEase para estar preparado para el primer día de clases. Recuerde que los autobuses pueden llegar tarde durante los primeros días a medida que aprendemos rutas y los estudiantes aprenden cómo llegar a su autobús al final del día
4th & 5th Grade Students - Estudiantes de 4to y 5to grado
Please bring your MacBook bag to school on the first day of school. Students who have chosen the Take Home option will need to have their MacBook bag before the MacBook can go home. If any fees are owed to the district, student MacBooks will stay at school until all fees are paid.
Favor de traer su bolsa de MacBook a la escuela el primer día de clases. Los estudiantes que hayan elegido la opción de llevar a casa deberán tener su bolsa MacBook antes de que la MacBook pueda irse a casa. Si se debe alguna deuda al distrito, las MacBooks de los estudiantes permanecerán en la escuela hasta que se paguen todas las deudas.
Arrival and Dismissal - Llegada y Salida
We kindly ask that each and every person dropping off and picking up students follow these rules to ensure safety for all and a timely arrival and dismissal.
Walkers cross only at the 2 crosswalks on Nautilus Lane
Cars line up on Windjammer and enter going right into the school parking lot
No left hand turns from Nautilus Lane into the school
Stay in your car, staff will assist your children in and out of the car if needed
Only line up in the car line, please do not park and walk across the parking lot for any reason
Stay close to the car in front of you so we can get as many students in and out of cars as possible
If you need to buckle your child in, pull all the way to the end and do so. This keeps the line moving
Everyone is in a hurry and has somewhere to go, be respectful of the rules to keep everyone safe and to value EVERYONE’s time.
Arrival and Dismissal map for your reference
Pedimos que cada persona que deja y recoge estudiantes de la escuela siga estas reglas para garantizar la seguridad de todos y una llegada y salida fácil.
Los peatones cruzan sólo en los 2 cruces de peatones en Nautilus Lane
Los autos se alinean en Windjammer y entran directamente al estacionamiento de la escuela.
Nadie puede doblar a la izquierda desde Nautilus Lane hacia la escuela
Quédese en su automóvil, el personal de la escuela ayudará a sus hijos a entrar y salir del automóvil si es necesario
Solo haga fila en la línea de automóviles, no estacione ni camine por el estacionamiento por ningún motivo
Manténgase cerca del automóvil que está delante para que podamos subir y bajar de los autos la mayor cantidad posible de estudiantes
Si necesita abrochar a su hijo, maneje hasta el final de la fila y hágalo ahí. Esto mantiene la línea en movimiento
Todo el mundo tiene prisa y tiene a dónde ir, sea respetuoso con las reglas para mantener a todos seguros y valore el tiempo de TODOS.
Mapa de llegada y salida para su referencia
Breakfast and Lunch - Desayuno y almuerzo
Students are welcome to purchase breakfast. It is available in the gym each morning. Students grab breakfast and go to class. If a student qualifies for free or reduced lunch, no fee or a reduced fee will be charged.
Students will make a choice in the morning if they would like a hot lunch. If a student qualifies for free or reduced lunch, no fee or a reduced fee will be charged.
Los estudiantes pueden comprar el desayuno. Está disponible en el gimnasio cada mañana. Los estudiantes recogen el desayuno y van a clase. Si un estudiante califica para almuerzo gratis o a precio reducido, no se le cobrará ninguna tarifa o se le cobrará una tarifa reducida.
Los estudiantes elegirán en la mañana si les gustaría comprar un almuerzo caliente en la escuela. Si un estudiante califica para almuerzo gratis oa precio reducido, no se le cobrará ninguna tarifa o se le cobrará una tarifa reducida.
PTA
Please see the August PTA newsletter linked here. You will also receive a paper copy. Please join us for two fun family nights:
Back To School Ice Cream Social
August 25 from 6:00-8:00 pm
Come meet Mrs. McCarry, the new principal
She will be serving ice cream to students
Free popcorn and and water for the whole family
Come say hello, join the PTA and play on the playground for a bit
We hope to see you there!
McDonald’s Night to Support Elsie Johnson Flyer
Consulte el enlace del boletín de agosto de la PTA aquí. También recibirá una copia en papel. Acompáñenos para dos divertidas noches familiares:
Regreso a la escuela con helados
25 de agosto de 6:00 a 8:00 p. m.
Ven a conocer a la Sra. McCarry, la nueva directora
Ella estará sirviendo helado a los estudiantes.
Palomitas y agua gratis para toda la familia
Ven a saludar, únete a la PTA y juega un rato en el patio de recreo.
¡Esperamos verte ahí!
Noche de McDonald's para apoyar a Elsie Johnson Flyer
Curriculum Night - Noche de currículo
Please join us for our Curriculum Night on Wednesday, September 6
6:30-7:30 pm
We will have 2 sessions for families:
6:30-6:55 pm
7:05-7:30 pm
Please join your child’s teacher(s) to learn about the school year
You will see our CATS teachers in the hallway. They will share important information with you on a flyer they will pass out.
Specialists will be located in the Innovation Center, please stop by and visit them
Families of students in Dual Language Classrooms:
Session 1 from 6:30-6:55 pm
Presentation in English for grades K-2
Presentation in Spanish for grades 3-5
Session 2 from 7:05-7:30 pm
Presentation in Spanish in grades K-2
Presentation in English for grades 3-5
Acompáñenos para nuestra Noche de currículo el miércoles 6 de septiembre
6:30-7:30 pm
Tendremos 2 sesiones para familias:
6:30-6:55 pm
7:05-7:30 pm
Acompañe a los maestros de su hijo para aprender sobre el año escolar
Verá a nuestros maestros de CATS en el pasillo. Ellos compartirán información importante con usted a través de un volante..
Los especialistas estarán ubicados en el Centro de Innovación, acérquese y visítalos
Familias de estudiantes en aulas de dual:
Sesión 1 de 6:30-6:55 pm
Presentación en inglés para los grados K-2
Presentación en español para los grados 3-5
Sesión 2 de 7:05-7:30 pm
Presentación en español en los grados K-2
Presentación en inglés para los grados 3-5
Esperamos con interés trabajar con usted,
Sra. McCarry y Sra. Kemp
We look forward to working with you,
Mrs. McCarry and Ms. Kemp
Elsie Johnson Elementary School
Email: mccarrk@ccsd93.com
Location: 1380 Nautilus Lane, Hanover Park, IL, USA
Phone: 630-671-8800